
Trash of the Count’s Family Trash of the Count’s Family Part 2 Глава 2: Он взрывается. Инцидент взрывается (2) Я стал Графским Ублюдком / Отброс графской семьи РАНОБЭ
Пепельный свет устремлялся к ясному небу.
«Пошли.»
Альберу без колебаний спустилась с крыши. Мана ревел вокруг него.
«Мм.»
Альберу повернул голову.
– Эй, наследный принц! Я позабочусь обо всем волшебстве! Ты просто делаешь то, что тебе хочется!
Альберу собирался использовать магию полета, но Раон был на шаг впереди него и подбросил всех в воздух. Он поблагодарил пустое место в воздухе и начал двигаться к Королевскому дворцу.
«Назовите себя!»
В этот момент кто-то взмыл в воздух.
Это был королевский маг.
«Ю, ваше высочество!»
Он узнал Альберу, Кейла и Чхве Хана и срочно бросился к ним. Маг казался счастливым, увидев их, хотя на его лице было неописуемое чувство страдания и вины.
Столица Королевства Роан.
Королевский дворец, который располагался в центре королевского дворца королевства Роан, был полностью разрушен.
В этом не было никакого смысла.
«Я извините, ваше высочество.
«Докладывайте первым.»
Маг слегка вздрогнул от спокойного поведения Альберу, прежде чем начать свой доклад, когда все они двинулись к Королевскому Дворцу.
«Произошла непрерывная цепочка мощных взрывов, прежде чем все колонны мгновенно рухнули и Королевский дворец рухнул.»
«Ах.»
Чхве Хан ахнул. Все колонны в Королевском дворце сломались одновременно. Он знал, что это значит.
Альберу несколько раз открывал и закрывал рот, прежде чем, наконец, прокомментировать.
«… Думаю, немногим удалось бы эвакуироваться.»
«… В настоящее время мы занимаемся поиском и спасением пропавших людей и сбором трупов.
Кроме охранников, в Царском дворце работало много людей, как то служители и ответственные за многие дела лица. В этом дворце было намного больше людей, чем в других дворцах, так как здесь проживал король.
Кейл посмотрел вниз и осмотрел местность.
«Не было вообще никаких признаков?»
Сухим голосом спросила Альберу, и маг быстро изложил то, что знал..
«Отдел магии обнаружил сильное колебание маны, как только мы услышали взрывы, ваше высочество. Однако мы не обнаружили никаких признаков магии нигде, включая оборонительные стены дворца, ни до, ни после этого.»
Из дворца сейчас не доносилось криков.
Люди собрались. группами, срочно передвигающимися.
«Что-нибудь, кроме магических знаков?»
«Молодая леди Орсена запросила аудиенцию у Его Величества в Королевском дворце за час до взрыва.»
«И?»
«Королевский дворец рухнул сразу после того, как юная леди Орсена ушла.»
«И?»
«Юная леди Орсена пропала.»
Альберу повернул голову, чтобы посмотреть на мага.
«… Никто не следил за ней?»
Наследник Герцогства посетил королевский дворец.
«У нас были люди, наблюдавшие за ней, ваше высочество.»
«Но?»
«Говорили, что она внезапно исчезла.»
Альберу брови слегка приподнялись, и Кейл повернулся, чтобы посмотреть на мага.
Маг сглотнул, прежде чем продолжить.
«Это была не магия, ваше высочество.»
«Это была была не магия, но она телепортировалась?»
«Да, ваше высочество.»
Кейл видел, как кто-то телепортировался без использования магии раньше.
Во время теста Ленивца, когда он столкнулся с иллюзиями в запечатанном храме бога… Кейл и Чхве Чон Гун встретились с Охотниками, Чон И-Ран и Пак Со Джин.
‘Возьмите это подношение кармы.»
Охотник Юнг И-Ран мгновенно исчез, хотя магия не использовалась.
«Как она телепортировалась?»
«Это то, что я не знаю-«
У этого мага не было большого авторитета.
Альберу посмотрел вниз.
«Думаю, я слышу об этом там, внизу.»
Альберу посмотрела в глаза второму принцу.
– Мы идем вниз.
Их тела спустились вниз после того, как Раон сделал этот комментарий.
Разрушенный Королевский Дворец…
Pss.
Кейл наступил на обломки разрушенной колонны и приземлился на сцена.
«Ваше Высочество! Командир-ним!»
Многие узнали Альберу и Кейла. Однако было очень много людей, которые были так заняты, что даже не заметили двойку своего прихода.
«Сначала большие двигайте!»
«Там раненый человек сюда!»
Это не казалось очень шумным, когда они были в небе, но земля была покрыта хаосом.
«Пожалуйста, сначала пройдите сюда! У этого человека легкое кажется поврежденным!»
«Нога, этот человек не чувствует ногу!»
Это было ужасное зрелище.
‘Это дворец Роан?’
Чхве Хан посмотрел вперед.
Королевский дворец, который полностью рухнул, напоминал большой холм. Он был полностью разрушен, так что больше не имел формы, а прекрасные украшения теперь выглядели уродливыми и странными, когда они были уничтожены.
«Здесь лежит тело! Кажется, это служитель!»
Чхве Хан увидел обмякшую руку, видневшуюся сквозь обломки, и повернул голову.
Однако Кейл и Альберу не отвернулись от ужасного зрелища.
Альберу и второй принц даже не поприветствовали друг друга.
«Вы эвакуировали королевский семьи?»
Второй принц ответил на вопрос наследного принца с усталым выражением лица.
«Третий принц на связи, ваше высочество.»
«Ваше Высочество!»
Лидер Бригады Магов, который был во дворце, немедленно подошел к Альберу.
«Доложите сначала.»
«Да, сэр!»
Маг средних лет был полностью покрыт пылью.
«В настоящее время мы используя магию, чтобы понемногу перемещать обломки конструкции, но скорость очень низкая.»
Чхве Хан не мог сдержать своего разочарования и спросил.
«Вы не можете использовать большой- заклинание масштаба, чтобы переместить все обломки одновременно?»
Маг, узнавший Чхве Хана, покачал головой.
«.. Трудно отличить обломки от людей, если мы используем такое заклинание. Более того, мы можем подвергнуть опасности любых выживших внутри или потерять некоторые важные улики с места происшествия, если мы не переместим аккуратно обломки строения.
Маг повернулся к Альберу и продолжил говорить.
«В настоящее время мы используем заклинание для обнаружения любых живых существ, начиная с жилища Его Величества. Однако…»
«Он был разрушен сильнее всего.»
Из этого холма рухнувших обломков Королевского дворца… Жилище короля было в центре.
Альберу на мгновение закрыл глаза, снова открыл их и обратился ко второму принцу.
«Я позабочусь обо всем здесь.»
«Тогда я…»
— Вы берете королевскую стражу и проверяете сторону барьера. Мне нужно, чтобы вы позаботились о том, чтобы выяснить, кто несет ответственность за этот инцедент.»
Он собирался оставить защиту дворца второму принцу. Даже если он давал только какую-то королевскую гвардию, это означало, что он давал второму принцу часть войска.
Второй принц, который знал значение такого действия, спросил Альберу.
«… Ты хочешь, чтобы я это сделал?»
«Да.»
Второй принц на мгновение замолчал, прежде чем склонить голову.
«Хорошо. Я понимаю… хён-ним.»
Альберу усмехнулся тому, как второй принц обратился к нему, а затем обернулся.
«Я доверяю тебе.
Второй принц поклонился и быстро двинулся.
Похоже, он полностью принял Альберу как наследного принца и будущего короля.
Что касается Альберу, то он был глядя на Кейла.
«Я сделаю это, ваше высочество.»
Кейл шагнул вперед.
Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу — грохот с Кейлом в центре.
«А?! Какого черта? Это магия?»
«Скажи им, чтобы они остановились, если это магия! Вся область может рухнуть, если грохот пойдет не так!»
«… Это все-таки Командующий-ним?»
«А?»
«Кажется, он пришел с его высочеством?»
Люди, судорожно убиравшие обломки, подняли головы.
– Наверное, моя очередь.
«Возможно ли?.
– Я не буду касаться обломков, окружающих раненых.
Разбитые камни ответили на мысли Кейла.
– Я делал подобные вещи довольно часто в прошлом.
В древние времена Супер-Камень больше защищал, чем разрушал, и часто спасал что-то или кого-то из сломанных вещей.
– Королевский Дворец сделан из земли и, в конце концов, из камней.
Кейл протянул руку в сторону Королевского Дворца.
Теперь эта куча камней, которая потеряла свой великолепный вид…
Буууууум-
Земля начала грохотать с Кейлом в центре.
«… Ах.»
Один из служителей, который двигал разрушенный кусок мрамора, ахнул.
Трещина.
Началось с мелких осколков.
Одна за другой вещи, которые были сделаны из материалов, добытых в шахтах, начали подниматься в небо.
«Все прекратите свои заклинания!»
Глава Бригады Магов закричал, и люди начали отступать.
Обломки, на которых они стояли, тоже начали всплывать.
‘Кейл-ним..
Чхве Хан смотрел на Кейла.
Кейл казался более сосредоточенным, чем когда-либо прежде.
‘Это сложнее.’
Чхве Хан знал это.
Он знал, что сложнее контролировать свои силы, чтобы сделать что-то подобное, чем уничтожить вещи.
«Столб!»
«Наконец……!»
Люди, наблюдавшие, сжали кулаки.
10 самых больших опор из всех опор, которые поддерживали Королевский Дворец… Девять из этих опор взлетели в воздух.
— Достаточно, сэр! Этого достаточно, чтобы ускорить поиск!»
Маг с трепетом крикнул Кейлу.
«Здесь выживший!»
«И здесь тоже!»
Кейл повернул голову к Альберу.
«Сейчас можно спасти их, ваше высочество.
Альберу кивнул головой и тут же поднял руку, чтобы отдать приказ.
«Возобновить поиски!»
– Человек, я позабочусь о перемещении вещей! Не переусердствуй!
Раон говорил в разум Кейла, прежде чем обломки, колонны и кусок крыши, которые парили в воздухе, переместились в задний сад Королевского дворца и другие близлежащие сады.
Бум! Бум! Бум!
Раздавались громкие звуки, когда столбы устанавливались в заднем саду, как будто они были воткнуты в землю.
«Т, это-«
Люди, которые видел, как Кейл и другие двигались по небу, или слышал информацию с места в Королевском дворце, кричал, чтобы сообщить потрясенным людям дворца.
«Это колонны из Королевского дворца! Его Высочество здесь! Скажи людям, что Командир-ним двинул их!»
Информация о прибытии Альберу и Кейла распространилась по всему дворцу.
Тревога, страх и беспокойство на их лицах немного расслабились после того, как они услышали эта новость.
Однако выражение лиц людей на месте Королевского Дворца было жестче, чем раньше.
«… Слишком много-«
«Остановись.
Рыцарь остановил младшего рыцаря.
Он мог предвидеть то, что собирался сказать другой рыцарь.
Слишком много людей погибло.
Люди теряли сознание, глядя на знаки людей, которые пробовали свои силы. лучше всего убежать, крутясь вокруг, чтобы выжить. Они потеряли сознание, глядя на бледные лица людей, которых они встретили всего несколько часов назад этим утром.
Еще более жалко было у подножия холма разрушенного дворца.
«Ваше высочество.»
Глава Бригады Магов быстро последовал за идущим Альберу.
Альберу остановился перед единственной колонной, которую Кейл не успел сдвинуть.
«… Это человек умер.»
Мечник, который всегда был рядом с королем Зедом вместе с начальником штаба, как если бы он был стражником…
Этот человек был мертв.
Альберу опустился на колени, чтобы посмотреть на труп мечника.
Кейл встал позади Альберу и огляделся.
Эта колонна была колонной, расположенной в жилище царя, а это означало, что они прямо сейчас находились в жилище царя.
«… Он даже не мог закрыть глаза.»
«Похоже, его вырубили в одно мгновение, и он вообще не смог среагировать.»
Альберу закрыла глаза фехтовальщика, услышав комментарий Чой Хана. Затем он добавил.
«Нет никаких следов использования секретного прохода.»
Кейл и Альберу встретились взглядами.
«Нет никаких признаков того, что тайный ход, о котором я знаю, в Королевском дворце был использован.»
«Начальника штаба тоже нет, ваше высочество.»
Король и начальник штаба бесследно исчезли.
Они посмотрели друг на друга и подумали о двух возможных причинах.
‘Похищение или телепортация.’
Начальник штаба был магом.
Король либо телепортировался вместе с начальником штаба, либо они оба были похищены вместе.
«В любом случае, весьма вероятно, что он все еще жив.»
Альберу немедленно встала.
«Командир-«
«Я пойду посетить дом герцога Орсена и гильдию торговцев Флиннов, ваше высочество.»
Альберу указал на Чхве Хана.
«Инструктор-ним, вы тоже пойдете с ним.»
«Вы будете в порядке, ваше высочество?»
Альберу усмехнулась после того, как Чхве Хан спросил, беспокоясь о безопасности Альберу.
Чхве Хан подумал, что Альберу ведет себя холодно.
«Конечно, нет. Неважно, кто это или какова их цель… Я должен сначала узнать ответ».
«… Понятно». лица, которые связались с ним прямо сейчас.
«Тогда мы пойдем первыми, ваше высочество.»
Магический круг телепортации появился под ногами Кейла, когда он сказал это, а Чхве Хан встал позади него.
– Человек, мне сначала отвести вас в поместье Орсена?
«Нужно ли идти куда-нибудь, что сгорело первым?»
Сизый дым, вздымающийся за стенами дворца…
Он был уверен, что это поместье Орсена.
Юная леди Орсена пропала без вести, и, как говорят, большая часть поместья сгорела.
Кейл вспомнил что-то, что сказал фальшивый Хилсман, человек, который сбежал со своими деньгами.
‘Второй ребенок в семье Флиннов, получивший спонсорскую помощь молодой леди Орсены, скоро станет глава торговой гильдии.’
Второй ребенок связан с юной леди Орсена?’
Жилища короля и юной леди Орсены, двух людей, связанных с Охотниками… Они оба были уничтожены.
Хороша ли гильдия торговцев Флинна в такой ситуации?
«Главная локация Торговой гильдии Флиннов. Мы направимся туда первыми.
– Ах! Я знаю это место благодаря Биллосу, тому парню, который хорошо тратит деньги!
Оооооооооо-
Магический круг телепортации начал сиять, и тело Кейла начало терять сознание.
«Надеюсь, вы мне все расскажете, что бы вы ни узнали».
«Конечно, я сделаю это, ваше высочество.
Кейл позволил магическому кругу телепортации забрать его после этого короткого разговора с Альберу и обратился к Чхве Хану.
«Чхве Хан, вытащи свой меч.»
«Извините меня?»
Чхве Хан спросил в ответ на неожиданный приказ…
Кейл спокойно продолжил говорить.
«Мы немедленно вломимся.»
Paaaat-!
Кейл увидел яркий свет и на мгновение закрыл глаза. Когда он снова открыл глаза, он увидел дверь в главное помещение Торговой гильдии Флиннов.
Второй ребенок Торговой гильдии Флиннов, который, похоже, присоединился к Охотникам…
Жизнь Биллоса оказался в опасности, как только второй ребенок был назван преемником, что побудило Биллоса найти Кейла и попросить его уничтожить Гильдию торговцев Флинна.
Кейлу не удалось услышать подробности, так как Биллос еще не проснулся, но Биллос был не из тех людей, которые просят его уничтожить Гильдию Торговцев из-за своих эмоций.
Это Торговая гильдия была мечтой Биллоса.
«Кто туда ходит?! Откуда ты?! Назовите себя!»
«… Я, это не Командир?»
Охранники у двери направили свое оружие на Кейла и Чхве Хана.
«Чхве Хан, у нас мало времени.»
Кто-то, у кого может быть информация…
Им нужно было поймать этого человека, прежде чем он исчезнет. Если нет, то они, по крайней мере, должны были найти некоторые следы улик, оставленные человеком.
Внезапный визит был лучшим решением для чего-то подобного.
«Сначала выломайте дверь.»
«Да, Кейл-ним.»
Чхве Хан немедленно взмахнул мечом.
Баааааанг-!
Вииииииииииииинг-!
Как только дверь сломалась, по зданию разнесся громкий сигнал тревоги.
—
Комментарии переводчика
Пора вламываться.
.
.
.
Читать»Я стал Графским Ублюдком» Trash of the Count’s Family Part 2 Глава 2: Он взрывается. Инцидент взрывается (2) Trash of the Count’s Family
Автор: 유려한
Перевод: Artificial_Intelligence