наверх
Редактор
< >
Коварная Первая Дочь Глава 660 — Глава и изобретательная мадам Ву Яо

The Devious First-Daughter — Глава 660 — Глава и изобретательная мадам Ву Яо — Коварная Первая Дочь

Глава 660 Богатая и находчивая мадам Ву Яо

Мадам У Яо разговаривала с мужчиной в длинном халате с широкими рукавами, когда увидела Нин Сюэянь, прибывшую на банкет. Она быстро закончила разговор и подошла к Нин Сюэянь.

Само собой разумеется, что Нин Сюэянь имела высокий статус из всех присутствующих. Даже если У Яо принадлежала к политически нейтральной фракции, она должна демонстрировать подход, подобающий хозяину.

«Это наследная принцесса? Пожалуйста, иди сюда». У Яо подошел к Нин Сюэянь с яркой улыбкой.

Нин Сюэянь взглянула на У Яо с улыбкой, скрывая след холода в ее прекрасных глазах.

Хотя она заметила это. У Яо в ​​ее нынешней жизни, это была ее первая встреча с ней. Прошло несколько лет, но У Яо не сильно изменился. Она по-прежнему оставалась такой же доброй и нежной по материнской линии. Возможно, по мнению ее матери, У Яо был ее добродушным, но несчастным близким другом.

Было жаль, что У Яо был таким злым.

«Мадам Ву». Нин Сюэянь улыбнулась:

«Я рада, что вы готовы приехать, ваше высочество. Для меня большая честь видеть вас на моем банкете. Пожалуйста, присаживайтесь там».

Улыбка У Яо была уважительной, но доброй. Выражение ее лица было еще более искренним. Людей, впервые встретивших ее, привлекла бы ее теплая улыбка, и они сочли бы ее дружелюбной и внимательной женщиной. Перед ней легко ослабить бдительность.

Она была особенно уважительна, когда говорила с Нин Сюэянь, и даже привела ее к основному месту.

Было очевидно, что сиденье было это главное место банкета.

Если бы Нин Сюэянь, наследная принцесса нации, не заняла место, никто бы не смог. Было ли это из уважения или из дружбы, она должна сесть. Это было ее обязанностью.

Однако, когда она увидела сидящую рядом с ней командирскую принцессу Мулинг, в ней вспыхнула мысль, и ее глаза потемнели. Казалось, с этой принцессой ей действительно суждено было быть. Казалось, что она на каждом шагу натыкается на принцессу.

«Мы снова встречаемся, ваше высочество». Командирская принцесса Мулин встала, когда увидела приближающуюся Нин Сюэянь, и повернулась боком, чтобы отдать честь. Несмотря ни на что, ее статус был ниже статуса Нин Сюэянь, и она перешла бы в низшее поколение после того, как выйдет замуж за Ао Минюй. Между ними как правителем и управляемым существовала разница.

Несмотря на это, она еще не была замужем и представляла Манор Му на данный момент. Нин Сюэянь тоже должна была проявить к ней некоторую долю уважения.

Она кивнула командорской принцессе Мулин и затем заняла главное место. Командирская принцесса Мулин заняла боковое место, а хозяин Ву Яо — другое.

Было уже поздно, и большинство гостей прибыло. Мужчины, одетые в длинные мантии с широкими рукавами и высокие шляпы в мужской зоне, были в основном известны своим талантом. Немногие из них занимали официальные должности, а те, кто занимали должности, были просто мелкими офицерами, хотя и с большой репутацией.

Люди склонны относиться к этим известным и талантливым людям с уважением. Даже приличия между мужчинами и женщинами не соблюдались так пристально, поскольку они думали, что эти известные мужчины не сделают ничего, чтобы испортить их репутацию. Вот почему никто не поднял бровь, когда женщина подошла к ним поговорить раньше.

Платформа была хорошо привязана к земле, показывая, что личные выступления неизбежны. Обретя известность на этом банкете, действительно можно будет прослыть талантливой дамой. Практически никто не отказался бы от этой возможности, поэтому большинство из них взяли с собой свои лучшие трюки. Их горничные несли музыкальные инструменты, такие как цитры, танцевальную одежду или перо, чернила, чернильный камень и тому подобное.

Командирская принцесса Мулин посмотрела на то, что несла горничная Нин Сюэянь, Цин Юй. В руках Цин Юй был предмет, похожий на цитру. Случай сказал ей, что это был тот же Знак Луны, который она подарила Нин Сюэянь. На ее лице беззвучно расплылась усмешка. Подумать только, что ничтожная дочь поместья лорда-защитника осмелится составить ей конкуренцию.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я Моцинь тоже была хозяином дома, поэтому она села прямо рядом с У Яо. Время от времени ее взгляд падал на цитру в руках Цин Юй. На ее лице было самодовольное выражение.

Когда Нин Сюэянь повернулась, чтобы посмотреть на нее, она отвернулась и заговорила с другой женщиной, как будто она не обращала внимания на Нин Сюэянь. Тем не менее, когда Нин Сюэянь снова поворачивала голову, она время от времени смотрела на первого.

Она обращала внимание на каждое движение Нин Сюэянь. Внезапно она увидела, что Нин Сюэянь вызывает одну из своих служанок. Она была все более настороже. Хотя казалось, что она разговаривает с кем-то другим, все ее внимание было сосредоточено на Нин Сюэянь.

К сожалению, она была слишком далеко от Нин Сюэянь. Хотя их разделял только У Яо, Нин Сюэянь сидела на главном месте, и она не могла сидеть рядом с ней. Более того, Нин Сюэянь в это время не говорила громко. Нин Сюэянь мягким голосом отдавала приказы своей горничной.

Затем она увидела, как горничная кивает и выходит.

Я Моцинь немедленно бросил взгляд на горничную, которая стояла рядом в течение заказы. Горничная кивнула и ловко последовала за горничной Нин Сюэянь.

Ушла горничная Нин Сюэянь, Ланнинг. Она в панике выходила, как будто у нее срочное дело.

Когда она повернула, она не увидела кого-то, идущего с другого направления из-за слепого пятна. Она врезалась в горничную, и они вместе упали на землю.

«Прости, прости». Лэннинг встал и попытался помочь горничной.

«Все в порядке. Я в порядке.» Горничная была одета в ту же одежду, что и горничные в поместье. У Яо, вероятно, привел ее сюда, чтобы обслуживать гостей. Держась за руку Лэннинга, она поднялась и похлопала по одежде. Она улыбнулась, как будто ее не волновала ошибка. Она была похожа на умную и легкомысленную девушку.

Отряхнув пыль со своей одежды, она оглядела Лэннинга с головы до ног и откровенно спросила:»Вы пришли со своим хозяином? Вам нужно уехать по срочному делу? Я должен показать тебе дорогу? Легко попасть в неприятность, если ты будешь ходить, не зная места».

Это был первый раз, когда Лэннинг приехала сюда, поэтому для нее было естественным выглядеть противоречиво. Она посмотрела на тропу, по которой пришла, и спросила:»Это выход из этого места?» В конце концов, обидеть кого-то еще было плохой идеей.

«Вы можете пойти по этому пути, но впереди есть развилка. Один ведет во двор хозяина. Наш хозяин просто одолжил этот двор. Хозяин двора — мужчина, сейчас он живет на другой стороне. Не пойди по неправильному пути и иди туда».

Горничная любезно предупредила Лэннинга.

Впереди на пути было не один, а несколько развилок. Лэннинг заколебался.»Гм, старшая сестра, у тебя есть время? Вы можете меня вывести? Мой хозяин хочет что-нибудь взять из нашего вагона».

«Конечно. Я тебя выведу. Если вы пойдете самостоятельно, вы можете пойти по ложному пути. Это не очевидно, когда вы входите, но когда вы выходите, вы действительно можете пойти неправильным путем. Но тебе придется немного подождать меня. Мне нужно пойти и прислать фрукты». Горничная тепло улыбнулась и указала на отставленный поднос.

Только тогда Лэннинг заметил вазу с фруктами на каменном столе рядом с ней. Фрукты были вымыты так чисто, что почти искрились. Горничная могла отдыхать здесь после того, как поставила вазу с фруктами, когда, повернувшись, случайно врезалась в нее.

«Тогда я буду ждать тебя здесь!» Лэннинг кивнул:

«В этом нет необходимости. Пойдем со мной. Впереди перекресток, по которому можно сократить путь к парковке. Вы, должно быть, зря потратили здесь время. Если вы откладываете это дальше, ваш хозяин может рассердиться на вас. Мы горничные, а горничные не могут рассердить своих хозяев».

Горничная У Яо указала на ближайшую тропинку. Действительно, возле арочной двери была тропинка, и она вела в другом направлении, чем то, куда направлялась Лэннинг.

Она знала, что горничная должна делать все возможное, чтобы доставить удовольствие своему хозяину. Лэннинг действительно потратил здесь немало времени. Она подумала об этом на мгновение, прежде чем кивнуть.

Горничная У Яо взяла вазу с фруктами и повела Лэннинга по сокращенному пути. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до другого места — банкета. Тем не менее, Лэннинг пошла по тропинке возле женской зоны раньше, но горничная вела ее по тропинке возле мужской зоны.

Ваза с фруктами предназначалась для гостей-мужчин.

Лэннинг остановилась.

Заметив ее колебания, горничная У Яо улыбнулась ей.»Жди меня здесь. Как только я закончу подавать тарелку с фруктами, я немедленно покажу вам выход. Это не займет много времени».

«Хорошо, я буду ждать тебя здесь». Лэннинг кивнул.

Однако в тот момент, когда горничная У Яо ушла, Лэннинг тоже исчез. Она повернулась и вернулась к переправе, как было раньше. Следя за своей памятью, она нашла путь к их экипажу.

В конце концов, она здесь не в первый раз. Она также обращала внимание на тропинки, когда заходила раньше. Выходить на улицу не было для нее проблемой.

Она только что ушла, когда увидела мужчину, выбегающего с горничной. Когда они достигли предыдущего места и никого не обнаружили, мужчина не мог не обернуться и подозрительно взглянуть на горничную.»Где она?»

«А? Странный! Минуту назад она все еще была здесь. Она вызвала меня, сказав, что хочет передать письмо. Куда она делась?» Горничная тоже была удивлена. Она не могла поверить в это, поэтому огляделась на переход и даже прошла несколько шагов.

«Почему бы тебе не подождать здесь минутку? Пойду посмотрю. Возможно, она посчитала это неудобным после некоторого ожидания», — объяснила горничная мужчине.

Ее объяснение казалось правдоподобным.

Мужчина кивнул и остановился на переходе. Он вынул письмо, которое крепко держал в руке.

Было очевидно, что это слегка надушенное письмо было написано женщиной. В письме было мало содержания, но внутри была картина с изображением женщины. Именно эта картина заставила его выйти в спешке.

Он видел много прекрасных женщин в своей жизни, но этой грубо нарисованной картины было достаточно, чтобы показать, насколько потрясающе красива женщина. Какая редкая красота. Таким образом, он считал, что риск того стоил. Эта женщина была почти легендарной в своей красоте, и она восхищалась им… Как он мог не двигаться…

Коварная Первая Дочь — Глава 660 — Глава и изобретательная мадам Ву Яо — The Devious First-Daughter

Автор: 帘霜, Lian Shuang

Перевод: Artificial_Intelligence

The Devious First-Daughter — Глава 660 — Глава и изобретательная мадам Ву Яо — Коварная Первая Дочь — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Коварная Первая Дочь
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*