наверх
Редактор
< >
Коварная Первая Дочь Глава 653 — Неполная пьеса для цитры

The Devious First-Daughter — Глава 653 — Неполная пьеса для цитры — Коварная Первая Дочь

Глава 653 Незавершенная пьеса из цитры

«Что случилось?» Нин Сюэянь пришла в себя и повернулась, чтобы посмотреть на книгу в руке Хэн Юцина, но не заметила в ней ничего странного.

«Это странно. В копии того, что я когда-то читал… этой части не было», — неуверенно ответил Хэн Юцин.

«Чего не хватает?» — удивленно спросила Нин Сюэянь.

«Эта часть. Послушайте, ваше высочество… Раньше этой части в книге не было… Я помню, как она мне очень понравилась. Я попробовал сыграть ее, но не смог закончить, так как пьеса была незавершенной. Я каждый раз терпел неудачу. Это звучало так, как будто музыка резко оборвалась. Это оставило меня весьма неудобным».

Сказал Хэн Юцин, указывая на фрагмент цитры.

Она указывала на незавершенный фрагмент в разделе цитры, но ущерб был минимальным. Глядя на объем пьесы на цитре, было очень мало пропущенных стихов. Другими словами, если бы кто-то повторил последний куплет пьесы, можно было бы рассматривать ее как законченную пьесу и играть ее как таковую.

В своей нынешней жизни Нин Сюэянь редко касалась цитры. и не заметил бы деталей. Однако, как и Нин Цзыин в своей предыдущей жизни, ее обучали четырем искусствам цитры, го, каллиграфии и живописи, и она знала все из них. Когда она жила в поместье лорда-протектора, она жила очень тихой жизнью, когда день мог пройти, и ничего не происходило. Она провела много времени за игрой на цитре и письмом.

Поэтому, когда Хэн Юцин указал на пьесу из цитры, она сразу заметила, что в ней было странного. Она протянула светлый палец, чтобы указать на один из стихов в пьесе, и на мгновение смаковала его. Ее ресницы тряслись дважды, прежде чем она сказала с уверенностью:»Я думаю, что кто-то другой продолжил пьесу, начиная с этой части».

Хэн Юцин посмотрел туда, куда указывала Нин Сюэянь, и внимательно обдумал стихи. Она не могла не похвалить:»И это тоже очень умное дополнение».

Пьеса под названием»Тоска по цитре» была обрезана примерно на две трети. Это было очевидно, поскольку стили оригинала и дополнения были совершенно разными. Первоначальная пьеса была более мелодичной, но дополнительные куплеты были более сентиментальными и печальными.

Хэн Юцин сама была весьма опытным исполнителем. Все, что она сделала, это напевала ее себе под нос, чтобы уловить это.

Она вспомнила, что кусок был отрезан в той же части. Она не любила такие книги, потому что не было возможности сыграть отрывок целиком. Даже если бы она могла закончить это, она бы почувствовала, что притворяется, и это ей не нравилось. Пьеса была написана игроком до них, и это должно быть необычно, если неполная версия смогла остаться в уважении такого количества людей.

Была горстка людей, которые считали себя талантливыми и достаточно опыта, чтобы закончить незавершенное произведение.

Однако они не смогли этого сделать, потому что были недостаточно способны или их обстоятельства были достаточно разными, чтобы их стихи не подходили друг другу. По многим причинам эти неполные фрагменты цитры становились все более сложной головоломкой.

Единственная причина, по которой Хэн Юцин был привлечен фрагментом цитры, заключалась в том, что он был напечатан на первых нескольких страницах книги. Все предыдущие страницы были незавершенными шахматными эндшпилями, из-за которых такая женщина, как она, чувствовала себя бессильной решить. Само собой разумеется, что позже она уделит цитре больше внимания.

Более того, цитра была довольно оригинальной. Композиция была мелодичной, свежей и чистой, как природа. Это было очень привлекательно, особенно для женщин в будуарах.

Хэн Юцин даже сыграла пьесу, желая завершить ее по-своему. Однако, как бы она ни старалась, она не могла сыграть другую мелодию после отсечки, иначе она сыграла не звучащую мелодию. Ей было трудно написать красивую песню, поэтому она сдалась после нескольких попыток.

Она также потеряла интерес к чтению других цитат в книге.

Прочитав последний стих еще раз, она не могла не сказать:»Действительно, очень умное дополнение».

Это было похоже на достойное дополнение. Она напевала его себе под нос, и музыка продолжалась плавно и естественно. Звук был мягким и полным, и она так взволновалась, что ей захотелось попробовать сыграть ее снова.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ваше Высочество, если вы хорошо разучите эту пьесу на цитре и исполните ее на банкете, вы удивите всех. с разовым исполнением. Независимо от того, что замышляет мадам У Яо, вы находитесь в непобедимом положении. И стихи ниже должны быть проще, чем верхние».

Хэн Юцин внесла свое предложение.

Они купили эту книгу из-за банкета мадам У Яо. Она не была знакома с мадам У Яо, поскольку они были из разных кругов друзей. Между ними не было бы никакой связи, если бы не ее мать. Ее мать, услышав, что приглашение мадам Ву Яо может повысить ее ценность во сто крат, повсюду искала для нее приглашение.

Услышав анализ Нин Сюэянь о том, что у мадам У Яо могут быть злые намерения, она стала недовольна последним.

Само собой разумеется, что она полностью встала на сторону Нин Сюэянь, когда сделала свое предложение.

«Вы говорите, что стихи ниже кажутся простыми? Длинные ресницы Нин Сюэянь трепетали, как крылья бабочки. Она выглядела весьма удивленной.

«Конечно, любой может сказать это…» Хэн Юцин осознала, что сделала ошибку в конце предложения. Она звучала так, будто саркастично сказала Нин Сюэянь. Она сразу же объяснила:»Я имею в виду, что эту цитру сложно закончить, но она прекрасно звучит, когда вы ее играете. Его также легко выучить.»

«Другими словами, любой, кто знает цитру, сможет сказать, что пьеса на цитре была умело изменена и ее можно легко выучить за несколько дней?» — спросила Нин Сюэянь с задумчивым видом.

«Конечно». Хэн Юцин кивнул:

«Похоже, наш следующий шаг — поиск цитры». Нин Сюэянь беззаботно рассмеялся и откинулся назад. Она казалась довольной.

Ао Ченьи ​​никогда не преследовала элегантных научных интересов. Все знали, что он резкий и безжалостный. Говорят, что однажды дворец подарил ему несколько певцов и танцоров. Когда они разозлили его, он разбил их инструменты и обезглавил их. Поэтому нигде в его усадьбе нельзя было найти хорошую цитру.

«Я знаю приличный магазинчик цитры в столице. Они известны своей цитрой. У них не только хорошее мастерство, но и иногда можно найти ценные старинные цитры.»

Хэн Юцин сразу же предложил магазин, узнав, что Нин Сюэянь заинтересована в поиске цитры.

«Это самый известный магазин цитры в столице?» Нин Сюэянь засмеялась, как будто не совсем поверила.

«Конечно! Крупнейшие дворянские семьи заказывают у них цитру по индивидуальному заказу. Их цитры не только красивы, но и прекрасно звучат. Но я слышал, что их мастерство сложное, поэтому цитры значительно дороже.

Хэн Юцин объяснил.

«То есть, мне нужно пойти в тот магазин цитры, если я хочу хорошую цитру?» Нин Сюэянь говорила так, будто говорила сама с собой. Под ее опущенными глазами вспыхнул опасный блеск.

Она не могла найти хорошую цитру в поместье принца И, поэтому, если она хотела хорошую, ей пришлось бы посетить этот магазин цитры. Несмотря на то, что их цитры были дорогими, теперь она стала наследной принцессой и ей плевать на такие расходы…

Нин Сюэянь никогда не верила в совпадения. Когда дело доходило до чего-то подобного, один или два инцидента могли быть совпадением, но не все могло быть.

Кто-то планировал, что она появится в книжном магазине сегодня. Этого человека, вероятно, послал Ся Юйхан. Поскольку Ся Юйхан могла предсказать, что она появится рано утром и подождет, чтобы подставить ее, было ли что-то плохое в этой книге, которая заманила ее сюда?

Книга с фиксированной цитрой, книга с больше произведений цитры, чем в других экземплярах. Кусочки были простыми, и это было именно то, что нужно новичку, подобному ей.

Поскольку никто другой раньше не видел эту книгу, она могла даже сказать, что она была той, кто закончил незавершенное произведение. Она могла выделиться на банкете мадам У Яо и заработать хорошую репутацию. Она могла показать, что заслужила положение наследной принцессы, и разрушить свою репутацию грубой необразованной женщины из-за ее многолетнего заключения.

Для Ао Ченьи ​​было бы полезно выйти замуж за талантливого, элегантного и умного человека. благородная наследная принцесса. Он, по крайней мере, получит одобрение политически нейтральной фракции.

Если бы существовал такой простой и удобный способ победить, почему бы ей не воспользоваться им?

Приняв решение, она поговорила с Лэннингом, который сидел у двери.»Лэннинг, скажи водителю, чтобы он отвез нас в магазин цитры».

Лэннинг кивнул и приподнял занавеску ровно настолько, чтобы поговорить с возницей снаружи. Водитель кивнул. С того места, где сидела Нин Сюэянь, она могла слабо услышать, как водитель сказал:»Я знаю это место. Отсюда всего две улицы».

Лэннинг опустил занавеску, когда карета повернула в сторону. Копыта лошади грохотали, когда карета двигалась по выложенной плиткой улице.

Ранее два покупателя бродили по книжному магазину в одиночестве. Они вышли из книжного магазина, когда карета Нин Сюэянь остановилась снаружи и вошла в небольшой экипаж неподалеку. Еще более случайным было то, что небольшая карета следовала за каретой Нин Сюэянь с безопасного расстояния.

Экипаж последовал его примеру, когда экипаж Нин Сюэянь сделал поворот, но затем быстро обогнал их. Даже водитель кареты Нин Сюэянь не заметил ничего странного, подумав, что это обычный экипаж. Он взглянул на них, прежде чем осторожно двинуть карету вперед.

Казалось бы, обычная карета промчалась по улицам, сделала два поворота и остановилась перед большим магазином цитры.

Двое мужчин бросились вперед. из вагона в магазин.

Магазин был большим, занимал четыре типичных витрины и располагался на главной улице столицы. С его впечатляющей витриной и расположением в начале улицы можно представить, сколько денег владельцы зарабатывают каждый день. Владельцы, должно быть, невероятно богаты, иначе они не смогли бы управлять таким магазином.

Конечно, каким бы высоким ни было их мастерство изготовления цитр, было бы преувеличением сказать, что все в столице одобряли их.

Тем не менее, богатые и влиятельные в столице искали свои цитры, какими бы дорогими они ни были.

Всеобщая истина заключалась в том, что хорошую пьесу нужно играть на хорошей цитре. Для богатых и влиятельных в погоне за элегантностью деньги не были проблемой.

Двое мужчин бросились в магазин цитры, пока не вошли в небольшой отсек в самой внутренней части магазина. Когда они сняли одежду, они оказались женщинами.

Они переоделись в заранее положенную одежду — черные юбки и куртки. Они помогали друг другу уложить волосы. По их внешнему виду было очевидно, что это горничные.

Когда они закончили, они, не задумываясь, сбросили с мужчин одежду и вышли. Они приподняли края юбок и поднялись по потайной лестнице. Скрытые лестницы не были редкостью в магазинах, но они предназначались для удобства сотрудников, а не покупателей.

Две служанки поднялись по лестнице одна за другой. Второй этаж также был частью магазина цитр, где хранилось несколько старинных цитр с долгим наследием. Здесь были хорошие и плохие цитры. Выбор хорошего зависел от зрения покупателя.

Одна из горничных подошла к двери в углу и постучала. Дверь открылась, и горничным предстали две сидящие женщины.

Коварная Первая Дочь — Глава 653 — Неполная пьеса для цитры — The Devious First-Daughter

Автор: 帘霜, Lian Shuang

Перевод: Artificial_Intelligence

The Devious First-Daughter — Глава 653 — Неполная пьеса для цитры — Коварная Первая Дочь — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Коварная Первая Дочь
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*