
Глава 4822: Невыносимо
О?
Женщина повернулась, чтобы посмотреть на Чу Фэна, но в тот момент, когда их взгляды встретились, глаза Чу Фэна внезапно стали невероятно суровыми.
Она обнаружила, что ее тело содрогнулось в ответ, а страх промелькнул в глубине ее глаз.
Извините, что побеспокоила вас.
Женщина быстро отступила в страхе.
Но вскоре после того, как эти женщины ушли, ее спутники-мужчины встали и подошли.
Поскольку вы назвали его своим будущим мужем, это значит, что вы двое еще не женаты?
Один из мужчин, держащий складной веер, по-видимому, лидер группы, подошел и пристально посмотрел на Цзы Лин с улыбкой на губах.
Старший брат Чу Фэн, отпусти.
Чу Фэн и Цзы Лин сталкивались со слишком многими подобными ситуациями.
В этом мире просто не было недостатка в высокомерных мужчинах.
Даже если человек не нарывался на неприятности, неприятности все равно постучались бы к нему в дверь.
Цзы Лин не хотела вмешиваться ни во что в данный момент, поэтому она решила проигнорировать мужчину и приготовилась уйти вместе с Чу Фэном.
Хорошо.
Чу Фэн тоже поднялся на ноги.
Мисс, не торопитесь уходить.
Но вскоре после того, как Цзы Лин вышла из строя, мужчина внезапно раскрыл веер и преградил Цзы Лин путь.
Я уже замужем.
Пожалуйста, проявите немного самоуважения, — сказала Цзы Лин.
Она изо всех сил старалась подавить свой гнев, но ее тон уже стал враждебным.
Чу Фэн знала, почему Цзы Лин пыталась сдержать свою ярость, потому что они сейчас находились в чужой обстановке, поэтому она не хотела попасть в неприятности здесь.
В противном случае она бы уже сделала шаг к ним.
Мисс, я личный ученик Бессмертной беседки Фиолетового Предзнаменования, Чжао Руошань.
Я не могу вынести мысли о том, что такая фея, как вы, будет в паре с простой жабой, поэтому я хотел бы посоветовать вам расстаться с ним.
Слушайте, разве кто-нибудь из наших братьев здесь меркнет по сравнению с ним?
Другие ученики-мужчины позади него расхохотались.
Некоторые из них даже посмотрели на Чу Фэна с презрением.
Чу Фэн занимал высокое положение в сердце Цзы Лин.
Она все еще могла сдерживать свой гнев, когда эти ученики-мужчины проявляли к ней неуважение, но в тот момент, когда они вместо этого направляли свои оскорбления на Чу Фэна, ее ярость немедленно вырвалась наружу.
Вы накликаете смерть!
С намерением убить в ее глазах она была готова ударить их.
Но в следующий момент на ее плечо внезапно опустилась ладонь.
Это была ладонь Чу Фэна.
Тебе не нужно сражаться с ними, сказал Чу Фэн, потянув ее за собой.
Цзы Лин знала Чу Фэна так хорошо, что сразу поняла, что он собирается сделать.
Он останавливал ее только для того, чтобы самому разобраться с ними.
Учитывая, что они уже дошли до этого момента, Цзы Лин знала, что ей больше не нужно пытаться остановить его.
Эти люди заслуживали того, чтобы им преподали урок.
Поэтому она послушно встала позади него.
Однако ученики из Бессмертной беседки Фиолетового Предзнаменования все еще не замечали надвигающейся на них опасности, особенно мужчина, державший в руке складной веер.
На его лице было радостное выражение.
Похоже, у этой жабы все еще есть некоторое самосознание.
Раз уж так, я отпущу тебя.
Буду откровенен.
Мне интересна твоя женщина, и если ты не хочешь умирать, отдай ее мне.
Я компенсирую тебе, сказал мужчина со складным веером.
Он даже не пытался вести переговоры, он приказывал Чу Фэну.
Нет ничего плохого в том, что ты интересуешься моей женщиной.
Учитывая, насколько она выдающаяся, неизбежно, что будет много мужчин, которые будут ею интересоваться.
Но что ты только что сказал?
Ты хочешь, чтобы я отдал ее тебе?
Холодная усмешка появилась на губах Чу Фэна, когда его взгляд стал холодным.
А что, если я откажусь?
Хех…
Мужчина со складным веером никогда не считал Чу Фэна угрозой.
Даже когда он почувствовал сильную враждебность, исходящую от Чу Фэна, он все равно не выказал никакого намерения отступать.
Вместо этого он тихонько усмехнулся и высвободил свою подавляющую мощь восьмого ранга Высочайше Возвышенного уровня.
Ты должен просто отойти в сторону, когда тебе скажут!
Мужчина со складным веером убийственным взглядом посмотрел на Чу Фэна.
Он не просто шутил, он действительно намеревался лишить Чу Фэна жизни.
Однако его лицо внезапно напряглось.
В следующий момент он был отправлен в полет.
Чу Фэн оттолкнул его.
Человек со складным веером не улетел слишком далеко, но в тот момент, когда он приземлился на землю, все были потрясены увиденным.
В животе этого человека была кровавая дыра.
Ты навлекаешь смерть!
Они, вероятно, слишком привыкли добиваться своего, что даже после того, как человек со складным веером был искалечен одним ударом, другие ученики все равно немедленно выхватили свое оружие и проявили свою подавляющую мощь.
Они все были на уровне Высочайшего Возвышенного, но даже самый сильный из них был только на седьмом ранге Высочайшего Возвышенного уровня.
Они определенно считались вундеркиндами, учитывая, что все они были еще юниорами, но они все еще уступали нынешнему Чу Фэну.
Бум!
Одеяние Чу Фэна развевалось, когда он высвобождал свою гнетущую мощь, заставляя всех этих учеников тут же рухнуть на землю.
Давление было настолько сильным, что их кости раздробились, а кровь хлынула из их семи отверстий.
Они были выведены из строя просто так.
Ты!!!
Только тогда они наконец посмотрели на Чу Фэна глазами, полными страха.
Они никогда не думали, что этот скромный на вид человек перед ними на самом деле будет культиватором уровня Боевого Возвышенного.
Не убивайте нас!
Мы ученики Бессмертной беседки Фиолетового Знамения.
Если вы убьете нас, наш мастер беседки наверняка выследит вас!
Они угрожали Чу Фэну этими словами, но их дрожащий голос выдавал их страх.
Трусы вроде тебя действительно осмеливаются сражаться со мной из-за моей женщины?
Чу Фэн начал пробираться к человеку со складным веером.