A Time Traveller’s Guide To Feudal Japan — Глава 338 — Расслабьтесь — Путеводитель по Феодальной Японии для путешественника во времени
Они ворвались в двери дворца задолго до того, как Мороджо смог приготовить им достойный прием. Даже стража у ворот с недоверием относилась к окровавленной группе воинов, которые предлагали им войти, но с их поразительными черными доспехами и двумя красивыми женщинами, которые ехали с ними, нельзя было ошибиться, кто они такие.
Мороджо бросился вниз, одетый в шелковое кимоно с воротником из золотых нитей. Он действительно хорошо переходил в роль губернатора.
«Миура-доно, Джикодзи… Ты разбит. Ты только что провел битву? Мне не сказали ни слова от моих разведчиков, иначе я бы приготовился. Мне сказали, что, похоже, все в порядке. стабильно… что, черт возьми, случилось?» — спросил Мороджо. Его лицо потемнело, когда они помолчали слишком долго.»Не говори мне… ты проиграл?»
«Ха!» Морохира рассмеялся в ответ, и остальные начали смеяться вместе с ним, даже Генгё.
С пристальным взглядом в глазах Тогаши сделал несколько шагов ближе к Морохире и объявил, что произошло на самом деле.»Мы перебили их всех. Вплоть до последнего человека».
Генгё увидел, как Мороджо заметно вздрогнул. Он всю свою жизнь работал с воинами, готовя для них схватки и тому подобное, но он никогда не был таковым.»… Ты пугаешь меня, правда. Человека невозможно предсказать, чего ты достигнешь. Ты ведь даже не мобилизовал всю свою армию, не так ли? Конечно, нет, иначе я бы об этом услышал. Итак, правильно ли я предполагаю, что вы уничтожили всю пятидесятиитысячную армию Ходзё только теми несколькими тысячами, которые были у вас в крепости Мацудайры?»
«Я полагаю, вы были бы правы, говоря это», Генгё — согласился, расстегивая доу и позволяя тяжелому доспеху упасть на пол. Слуги уже были рядом, ожидая в крыльях большого вестибюля, и они бросились убирать за ним.»Похоже, что мы лучше справляемся с агрессивными противниками, я готов поспорить. Против более консервативных типов, таких как Уэсуги, победить было труднее».
Его люди начали подражать ему, избавившись от доспехов и позволив им шлепнуться по полу перед собой. К этому времени Мороджо понял эту идею.»Я прикажу вам принести немного еды, — заявил он, — устроен грандиозный пир. Бани только что были очищены, с отделением для мужчин и женщин. Возможно, они вам понравятся. Я знаю, что. У нас есть повод для празднования. Наконец-то воссоединились, с устранением крайнего давления и победой над всем этим.»
«Вот и все, Мороджо, наконец-то все понял», — улыбнулся Джикодзи.» Я знаю, что возьму тебя по этому предложению. Хорошая ванна — именно то, что нужно этим старым костям.»
«Я думаю, что все мы,»согласился Генгё.» Наша армия, скорее всего, войдет в ваши городские ворота до заката, Мороджо».
«Отметил», — кивнул корабельный плотник.»Я рад, что ты опередил их, так что у меня, по крайней мере, есть немного времени на некоторые приготовления».
«Всегда присматриваю за тобой», — усмехнулся Генгё, прежде чем повернуться к остальным.»Пора купаться, мальчики».
Они устремились вперед, нетерпеливо отыскивая те теплые воды, с нетерпением ждали, когда их кости вырвутся из-под зимнего холода. По пути они миновали старый тронный зал Имагава.
«Им удалось слить кровь с пола», — прокомментировал Морохира.
«Ты знаешь, что они сделали с телом? Я бы оставил f.u.c.ker там гнить», — выплюнул Роккаку.
«Прямо в реке, — решительно сказал Морохира, — я сам затащил этого ублюдка. Было бы еще лучше, если бы он был еще жив. Пусть рыбы медленно покусывают его. Это было бы справедливо.»
«В любом случае, он пошел по плохому пути, не так ли?» — указал Генгё.
«Достаточно неплохо», — сказал даже Джикодзи.»Этот человек был пятном на земле. Только когда все его семя будет мертво, я буду удовлетворен».
«Их день придет», — пообещал Генгё, поднимаясь по каменным ступеням, проходя мимо рядов поклонившихся слуг. Мороджо восстановил дворец. до своего предыдущего максимума, даже если бы они забрали все золото и драгоценности за счет своих войн.
«Мы идем вперед», — сказала Рин, таща Акико за собой и мчась вверх по лестнице.
Они едва успели произнести слово в ответ, как девушки преодолели несколько лестничных пролетов и забрали себе лучшую часть бани. Генгё увидел, как несколько слуг в панике спешат за ними, очевидно, им нужно было подготовиться к их приходу первым, но они были более чем неспособны.
«Что вообще делает баня на такой высоте?» — пожаловался Джикодзи, начиная сопротивляться ступеням.
«Как получается, что ты даже не дышишь тяжело в бою, но когда поднимаешься по лестнице, ты как калека?» — спросил Генгё.
«Эффективность», — сказал Джикодзи, -«дайте мне сотню людей на сотню ступенек в любой день».
«Я мог бы отнести тебя», — предложил Сасаки.
«Я бы предпочел, чтобы ты бросил меня на них, чем понес наверх», — сказал Джикодзи, отказываясь оставить свою гордость.
«Я возьму тебя на это», — сказал Морохира, делая вид, что подталкивает его.
«Просто попробуй, щенок, я отрежу тебе руки, прежде чем ты сможешь моргнуть», — сдержался Джикодзи.
«Этот парень, — засмеялся Морохира, указывая на него большим пальцем, — все еще думает, что сможет взять меня, даже после того, как много моей силы он видел».
«Да, я мог бы взять тебя, даже если бы у меня был только деревянный клинок», — сказал Джикодзи, его положение с лестницей сделало его раздражительным.
На лбу Морохиры появилась вена.»Лучше подкрепи свои слова стариком, прежде чем я заставлю тебя съесть их.»
«Хорошо, хватит», — вошел Генгё, — ванны находятся на следующем этаже. Давай попробуем сохранить всех в живых до тех пор.»
«Проклятый старик…»пробормотал Морохира, но ему удалось сохранить свой клинок в ножнах. Настоящая битва Джикодзи все равно была с лестницей, и вскоре они увидели пар горячих ванн, плывущих по бумажным стенам, и они оставляют свою ссору в стороне вместо расслабляющего удовольствия.
Путеводитель по Феодальной Японии для путешественника во времени — Глава 338 — Расслабьтесь — A Time Traveller’s Guide To Feudal Japan
Автор: Nick_alderson
Перевод: Artificial_Intelligence