A Time Traveller’s Guide To Feudal Japan — Глава 337 — Люкс — Путеводитель по Феодальной Японии для путешественника во времени
После завершения битвы Генгё успешно вышел из ворот своего разрушенного замка. Вдалеке он увидел отряд лошадей, которые кружили вокруг своих жеребцов и скакали вдаль.
«Пятно Имагава все еще дышит», — пробормотал он, чем-то недовольный этим. Он полагал, что как отец и сын, трус даже не обнажил меч, чтобы сражаться в своих собственных битвах.
«Наша работа здесь закончена», — сказал он своим генералам, когда они стояли рядом с ним.»Есть мертвые, которых нужно сжечь и похоронить, но пока наша инициатива. Вскоре из-под деревянных опор вылезут новые враги, но до этого мы должны потребовать то, что мы выиграли».
«Больше земли, — улыбнулся Морохира, — я чувствую, что мои карманы становятся толще с каждой секундой. Война — хорошее дело».
«Да, — кивнул Генгё, — каждый из вас получит свою долю. По крайней мере, поместье в каждой провинции. Более чем достаточно, чтобы ваши семьи оставались готовыми на многие поколения, когда мы выйдем из этого бизнеса».
«Я не хочу уходить на пенсию, — сказал Морохира. — Продолжайте побеждать, я говорю, пока весь мир не станет нашим.»
«Я бы не возражал,»согласился Роккаку с задумчивым выражением лица.
«Ха-ха, шаг за шагом. Давай займемся этим. Овари, как и старые провинции Имагава, нужно требовать. У нас будут все силы, чтобы положить конец Ходзё, пока мы тоже там внизу, — сказал Генгё.
«Овари…» — пробормотал Джикодзи, -«на один шаг ближе к Киото. Сёгун скоро начнет замечать наши движения… Разве мы не наделали много шума?»
«Это не имеет значения, — сказал Мацудаира от имени Генгё, — мы все равно разберемся с ними, как и с остальными. Наша армия наверняка будет расти еще больше по мере того, как мы собираем эти заработанные плоды, и тогда наша сила будет несомненной.»
«В точности мои мысли, — согласился Генгё, — мы можем только надеяться, что наши друзья Такэда добьются успеха в своем правлении, и тогда у них будет больше сил, чтобы направить нас». А пока давайте соберем всех наших людей и выйдем из дворца. Думаю, пришло время встретиться с Мороджо.»
«Сообщения уже отправлены, — сказал ему Мацудаира. — По окончании битвы я послал разведчика в каждую крепость. Я не сомневаюсь, что они скоро будут здесь, — он на мгновение остановился, чтобы осмотреть обломки замка. — Интересно, стоит ли его восстанавливать?»
«Если у нас есть ресурсы и люди. может быть, пощадить, но наши границы скоро растянутся на несколько провинций, и именно здесь мы встретим наших врагов, а не здесь.»Даже если бы мы построили их, они, скорее всего, не увидели бы никакого смысла», — сказал Генгё.
«Если наш враг не прибудет по морю», — напомнил им Джикодзи.
«Справедливый вопрос…» — согласился Генгё, -«нам придется подготовиться, чтобы избежать таких атак, иначе это может нас полностью разрушить».
Он повернулся, чтобы взглянуть на беспорядок в крепости.»Тем не менее, нам не нужно оставаться здесь надолго. Мягкие кровати и шелковые простыни, по крайней мере, на ближайшие несколько дней… Наша битва на данный момент окончена. То, что мы достигли за такой короткий промежуток времени, — не что иное, как чудо. Надо праздновать должным образом.»
Это вызвало одобрение, особенно от девочек.» Я не могу дождаться, — вставила Акико, — после столь долгого путешествия, а затем ночевки на улице две ночи подряд — это собирается быть настоящим удовольствием.»
«Хороший сон… Я с нетерпением жду этого», — сказал старый Джикодзи, вытягивая спину.» Когда ты достигнешь моего возраста, ты будешь тянуть за собой таких ночных бойцов, как ты». заставляя меня делать это становится все труднее на теле.»
«Мы бы не справились без тебя, старик, — честно сказал Генгё, положив руку ему на плечо, — оставим ли мы эту чернь капитанам и пойдем дальше?» Быстрая лошадь, и мы будем в роскоши в считанные часы.»
«Это лучшее, что вы сказали за весь день», — без колебаний сказал Роккаку.
«Смело, оставив капитанов без генерала… Но я полагаю, что после сегодняшнего дня нам больше не о чем беспокоиться», — сказал Тогаши. Когда даже он был согласен, все было почти решено. Они вместе пошли обратно в замок, к остаткам конюшен, и каждый поймал себе лошадь.
Взглянув на небо, они заметили, что солнце только что прошло своей высшей точки. Оставалось еще несколько часов дневного света. Казалось, что они дрались намного дольше, чем на самом деле.
Слуги смотрели на них с удивлением, когда все они требовали оседлать лошадь, все еще одетые в окровавленные доспехи, оставшиеся после битвы, но, тем не менее, их требования были выполнены, и через несколько минут все они были оседланы. из разрушенных ворот замка с головокружением детей.
Мужчины приветствовали их уход, даже не подозревая, что они останутся позади. Эйфория победы еще не прошла, и они улыбались всему, как опьяненные. Никто не мог сделать ничего плохого.
Приближалась зима, это было ясно, когда они мчались по открытым равнинам. Клочки тонкого белого инея цеплялись за зеленую траву, прячась в тени, куда солнце еще не доходило.
Их смех свободно висел в воздухе, пока они ехали. В их сердцах царило чувство свободы, когда они двигались без присмотра, напоминая им о тех временах, когда у них не было ничего — ни людей, которые следовали бы за ними, ни великой армии для сражений. Конечно, это было трудное время, но теперь они с любовью оглядывались на него со своего места на вершине горы.
«Они будут гордиться тобой, парень», — тихо сказал Джикодзи, пока они ехали, глядя вверх в небо. Генгё не нужно было спрашивать, о ком он имел в виду.
«Горжусь нами, Джикодзи», — ответил Генгё.»Это было не мое дело. Это было делом всех нас».
Путеводитель по Феодальной Японии для путешественника во времени — Глава 337 — Люкс — A Time Traveller’s Guide To Feudal Japan
Автор: Nick_alderson
Перевод: Artificial_Intelligence