A Time Traveller’s Guide To Feudal Japan — Глава 330 — Семена хаоса — Путеводитель по Феодальной Японии для путешественника во времени
Ходзё становились нетерпеливыми. Они уже проделали свои умные приготовления, но это ни к чему не привело, и теперь они пытались использовать свою численность, чтобы одолеть своего врага.
Одним движением руки генерала еще четыре тысячи лучников направились к той же стене.
С каждым выстрелом, который производили орудийные операторы, они ныряли за стену, чтобы избежать попадания стрел, летящих им в голову. Но чем больше лучников, тем больше стрел приходило, и было почти невозможно найти их возможность.
Стрелы проливались потоками над стенами, падая на людей Чингё без малейшего пощады. Пехота ходзё стояла и наблюдала издали, заставляя их двигаться, заставляя их отказаться от идеальной оборонительной позиции, которую они создали.
«Джикодзи!» Генгё кричал, перекрывая крики раненых солдат.»Возьми с собой тысячу стрелков и разберись с лучниками на стене!»
«Роджер!» — крикнул старый самурай.»На меня, сволочи, давай покончим с этим!» Он сказал, и отряд из тысячи человек пошел с ним, замедляясь, поднимаясь по лестницам, изо всех сил стараясь избежать сильнейшего огня из пушек.
«Ступай к стене!» Гэнге крикнул своим людям следующим, указывая рукой на стену, откуда исходил огонь стрел. Прижавшись спиной к нему, Генгё знал, что поразить их будет почти невозможно, но при этом они отказались от своей позиции и отказа от обзора дыры в стене, позволяя вражеским силам беспрепятственно приближаться.
Люди, которые все еще могли маршировать, сделали это, радуясь тому, что оказались вне досягаемости острой колющей стрелы. Они уперлись спиной в прочную каменную стену, и стрелки заняли свои позиции для стрельбы впереди, ожидая, пока противник пройдет.
Лучники повернули свои луки вверх, вслепую стреляя в переднюю стену, надеясь поймать любого приближающегося врага, которого они могли.
Вскоре снова раздался треск выстрелов, когда Джикодзи и его войска взобрались на стену и выпустили свои патроны, прежде чем снова нырнуть в укрытие. Из-за пушек, которые поддерживали их, носовые части начали немного истончаться.
По сигналу генералов Ходзё лучники двинулись назад. Их огонь по стене стал бесполезным, потому что врага не было.
Не торопясь, они начали обходить противоположную стену. Люди Дзикодзи последовали за ними, и прежде, чем солдаты Ходзё успели вытянуть свои луки и занять новую позицию, винтовки снова обстреляли их.
Это была осторожная битва, в которой были вынуждены сражаться агрессивные Ходжо. Каждый их атакующий ход проверялся, прежде чем он мог стать решающим. Шаг за шагом они медленно приближали свою армию к замку, ища более надежную возможность одержать победу.
Пока их лучники маневрировали и переделывались, из-за чего Дзикодзи было трудно угнаться за ними, пехота приблизилась к дыре в стене замка, ожидая подходящего момента, чтобы просунуть головы.
Штаб Ходжо также был перемещен вперед, поскольку десять конных генералов приблизились к месту боя. Имагава Ёсинобу был среди них, вздрагивая при каждом грохоте пушечного огня, его шлем плохо сидел, а пальцы дрожали.
Генералы Ходзё обсуждали свои планы между собой, зная, что Ёсинобу был здесь просто ради его полезности как символа, как человека, которого он не имел реальной ценности.
«Эти стойкие ублюдки, прячущие головы внутрь, как черепахи, прячущиеся в панцирях. Нам понадобится что-то особенное, чтобы сокрушить их, — пробормотал один мужчина, его жесткая черная борода была перерезана сединой, и ему не терпелось смочить свой меч теплой кровью.
«Успокойся, Накамон. Мы проделали всю тяжелую работу. Нам просто нужно не торопиться и делать это правильно. Мы скоро положим их в гробы», — посоветовал другой мужчина, на этот раз гораздо моложе, чисто выбритый, с умным взглядом.
«А каков правильный путь?», — нетерпеливо настаивал Накамон.
«Нам нужно разрушить их упорядоченность, иначе мы потеряем слишком много людей. Нашим бомбометателям нужен шанс посеять семена хаоса», — сказал мужчина.
«Разве это не наша возможность? Они прячутся за стеной. Мы без проблем сможем направить бомбометателей», — вмешался третий.
«Подождите, пока пехота завершит марш, разместите ее у проема в стене, чтобы она была готова к бою, тогда мы сможем использовать наши бомбометатели», — сказал мужчина.
При этом прозвучало несколько раздраженных мычаний. Им не понравилось, что их даймё поручил такому молодому человеку руководить, но никто из них не высказал своих протестов слишком громко.
Они наблюдали, как пехота медленно продвигалась по полю боя, перейдя на шаг, чтобы сберечь свою энергию. С каждым грохотом пушечного огня они смотрели вверх, ожидая увидеть, как шары опустятся на них, но лучники превосходно выполняли свою работу, отвлекая их, и пехота могла сокращать дистанцию без особого оскорбления.
Только когда спины людей оказались у каменной стены, генерал Ходжо наконец отдал приказ уязвимым метателям зажигательных бомб следовать за ним. Они шли с гробами, наполненными порохом, в одной руке и факелами в другой. Им не потребуется слишком много времени, чтобы самоуничтожиться и предать себя забвению.
Это нервозность закралась в сердца генералов, когда они наблюдали. Возлагать надежды на такой хрупкий отряд было трудно, особенно когда отряд не видел много боевых действий. Трудно было слишком сильно поверить в их успех.
Когда они оказались в пределах досягаемости, они начали зажигать запалы своих бомб. Пока запалы все еще горели, им потребовалось несколько смелых мгновений, чтобы сделать выстрел и бросить бомбы внутрь. Если бы один человек промахнулся и вместо этого ударился о стену, весь отряд погиб бы.
Путеводитель по Феодальной Японии для путешественника во времени — Глава 330 — Семена хаоса — A Time Traveller’s Guide To Feudal Japan
Автор: Nick_alderson
Перевод: Artificial_Intelligence