наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 1238 — Спор по поводу места инкубации яиц

Beauty and the Beasts — Глава 1238 — Спор по поводу места инкубации яиц — Красавица и Звери

Глава 1238: Споры по поводу места инкубации яиц

Бай Цзинь подумала об этом и почувствовала в этом смысл, поэтому кивнула.»Хорошо».

Паркер с радостью отправился готовиться. Как Мьюр мог не сказать, чему он так счастлив? Он внутренне проворчал. Сможет ли он вернуть это гнездо из яиц? Он хотел продолжать общаться с Циньом, как они это делали в последние несколько месяцев!

Паркер только что вышел, когда Уинстон вошел в дом. Он быстро подошел к Бай Цзинь, заключил ее в свои объятия и вздохнул, чувствуя душевную боль за нее.

«На этот раз больно?» — спросил он глубоким голосом.

Сейчас было жаркое время года, поэтому тело Уинстона обжигало, как печь. От тепла его тела на теле Бай Цзиньа образовалась сыпь, из-за чего она толкнула его грудь своей маленькой рукой, чтобы вырваться из его объятий.

«Все в порядке…» Вспомнив, как она не знала, что рожала в то время, Бай Цзинь смутилась, сказав, что это было больно.

Уинстон вздохнул с облегчением и сказал,»Это хорошо».

Затем он посмотрел на Мьюира и спросил:»Ты собираешься вернуться в Си Клифф?»

«Мм, — ответил Мьюир. Он не мог не взглянуть на Бай Цзинь с неохотой.

Радость на лице Бай Цзиньа исчезла. Ее эмоции были написаны на всем ее лице, и ее нежные брови нахмурились.

Она попыталась сдержаться, но, к сожалению, не смогла удержаться от вопроса:»Разве это не может немного измениться?»

Неудача в обучении маленьких змей проистекала из их унаследованных воспоминаний, поскольку они путали себя со своими отцами. Это не было проблемой для зверолюдов-орлов, и причина, по которой их оставили в Си-Клиффе, заключалась в том, чтобы тренировать свою волю у молодых.

«Окружающая среда Рок-Форест напоминает Морской Утес. Разве мы не можем просто разместить их там?» — с нетерпением спросила Бай Цзинь, глядя на него своими жалкими собачьими глазами.

Чтобы на него так смотрел его возлюбленный, Муир почти сдался. К сожалению, он ожесточил свое сердце и сказал спокойно:»Обширные и открытые травяные равнины способствуют расширению устремлений орлов-зверолюдов. Но богатый ресурсами лес разрушит волю молодого орла.

Бай Цзинь понимал, что вести легкую жизнь подорвет волю и решимость.

«Но рядом с лесом есть пустыня. Пустыня их закаляет», — добавил Бай Цзинь, отказываясь сдаваться.

Муир ничего не сказал, но его морщинистые брови ясно дали понять, что он не согласен.

Кертис и Уинстон молчали. Уинстон поднял Ан’ана, который только что проснулся, и приподнял ее руки, чтобы научить ее ходить.

В полтора года Ан’ан уже мог стоять прямо. Но как только ее руки отпускались, она садилась. Они могли только поддерживать ее и помогать ей делать несколько шагов каждый день.

Ахах, Бай Цзинь не питала особой надежды, она не могла не чувствовать себя удрученной, видя, что Муир не согласен.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она очень хотел увидеть, как орланы вылезают из панцирей. Была идиома, гласящая, что птенцы узнали первое живое существо, которое они увидели, как свою мать. Ей было интересно, относится ли это к зверолюдам-орлам. Если бы они не увидели ее, когда вырвались из снарядов, они все равно узнали бы в ней свою мать?

«Эээ… тогда я пойду с тобой». У Бай Цзинь не было выбора, кроме как выбрать следующий лучший вариант.

В тот момент, когда эти слова вырвались из ее рта, трое мужчин единодушно выразили свое несогласие.

«Чепуха! Кертис прижал ее ноги своим хвостом, как будто боялся, что она сейчас сбежит.

Уинстон также сказал:»Поверхность земли там часто трясется. Погода еще ужаснее, чем в лесу».

«Я знаю», — сказал Бай Цзинь, не обращая на это внимания. Но трое мужчин не выказывали никаких признаков смягчения, от чего она чувствовала себя унылой.

Спальня на мгновение погрузилась в тишину, и звук трения одежды Аньана стал самым громким звуком в комнате, пока не вернулись детеныши леопарда.

Дети всегда стремились уничтожить все, что было в комнате. наличие спокойствия. Увидев новое яйцо в руках своей мамы, их глаза загорелись, и они с ревом бросились на нее.

Старейший: Рев! Рев! Рев! [Хотите инкубировать яйцо!]

Во-вторых: Руррр! [Яйцо принадлежит мне!]

Третий: Рев! Роарррррр![Вы, ребята, будете забиты до смерти Мьюиром.]

Красавица и Звери — Глава 1238 — Спор по поводу места инкубации яиц — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 1238 — Спор по поводу места инкубации яиц — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*