наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 1067 — Бай Цинцин заболела от холода

Beauty and the Beasts — Глава 1067 — Бай Цзинь заболела от холода — Красавица и Звери

Глава 1067: Бай Цзинь заболел от холода

Услышав это, святой Захарий бросил холодный взгляд на Бай Цзинь.

Несмотря на то, что Бай Цзинь не могла видеть смотрящего на нее святого Захария, она по какой-то причине дрожала, а ее промокшее тело стало еще холоднее.

Святой Захарий сделал несколько шагов наружу, но по-прежнему твердо решил не подниматься туда. Он просто сказал:»Если вы хотите, чтобы Бай Цзинь замерз до смерти, вы можете продолжать наливать воду.

Хотя его голос был не громким, он был глубоким и звучал так, как будто он нес бесформенную силу, пронизывая громкие звуки воды и маскируя проливной дождь, идущий над землей, проникая в Паркера и Мьюира. уши совершенно ясно.

Паркер замер. Поскольку зверочеловек-скорпион все еще мог говорить, это доказывало, что эта вода не могла утопить их до смерти. Ах да, это не было похоже на тесный туннель, в котором негде спрятаться. В трещине земли было достаточно места, что позволяло зверолюдам-скорпионам легко взбираться по стенам в случае необходимости.

Однако Цинь мог оставаться только под водой. Таким образом, если трещина в земле будет затоплена, она будет единственной, кто утонет насмерть.

Более того, поскольку она настолько хрупкая, она может просто замерзнуть насмерть еще до того, как утонет.

При этой мысли лицо Паркера мгновенно побледнело, и он поспешно снял водопроводную трубу.

«Я пойду уведомлю Уинстона. Оставайся здесь и наблюдай за происходящим».

Сказав это, Паркер превратился в леопарда и маниакально убежал, не дожидаясь ответа Мьюра.

Теперь, когда звуки воды стихли, Святой Захарий. удовлетворенно отвел взгляд и двинулся к Бай Цзиньу и Митчеллу.

«Эй, ты, проснись.

Бай Цзинь подошла к Митчеллу и, ужаленная его твердым, ледяным и колючим панцирем, рефлекторно отдернула руку, прежде чем набраться смелости толкнуть его.

Несомненно. он не мертв?

Митчелл слегка двинулся, показывая, что он все еще жив, заставив Бай Цзинь вздохнуть с облегчением.

Да, Митчелл сейчас был хилым, но с тех пор, как здесь был святой Захари, Бай Цзинь не осмелился попросить Шу о каких-либо действиях и просто прислонился к твердому телу Митчелла, чтобы отдохнуть.

Небеса постепенно стало светлее, и дождь на улице стал слабее. Когда наступил день, трое мужчин снаружи почувствовали себя немного менее напряженными.

Поскольку днем ​​души были слабее, Цинь должен быть в безопасности прямо сейчас.

Через несколько часов внутри земной трещины вода с поверхности просочилась под нее, образуя тонкий слой льда на поверхности земли, испуская струйки белого дыма, скользившего по поверхности земли, как змея. Температура была как в холодное время года.

На ней было всего лишь тонкое платье из змеиной кожи, поскольку она была залита водой, на поверхности ее одежды образовались следы льда. На нее так сильно повлиял холод, что на ее светлой коже образовались синяки, и ей было так холодно, что она больше не могла этого чувствовать. Свернувшись калачиком на камне, ее охватило чувство дремоты.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Даже если она не могла больше этого терпеть, Бай Цзинь отказалась закрывать глаза. Она не могла быть уверена, день это или ночь, поэтому ей пришлось изо всех сил мешать святому Захарию проверить кристалл души.

Святой Захарий коснулся тела Бай Цзиньа, и его брови нахмурились.

Он взглянул на своего сына, глаза которого были закрыты, пока он отдыхал, затем очень быстро отвернулся, подполз к месту под входом в земную трещину и сказал человеку наверху:»Бай Цзинь вот-вот замерзнет, ​​чтобы смерть».

Поскольку был бесплатный труд, он мог бы использовать его.

Трое мужчин наверху были в ярости и встревожены. Но даже для Паркера его беспокойство превысило гнев, когда он поспешно побежал в деревню за одеждой.

Уинстон, с другой стороны, собрал дрова с максимально возможной скоростью и бросил их внутрь, как будто бросал в кучу мусора.

Получив то, что он хотел, Святой Захарий Выражение лица немного смягчилось, и он отнес предметы в самый внутренний угол к Бай Цзинь.

После того, как ледяное и окоченевшее тело женщины было завернуто в шкуру животного и начался пожар, температура ее тела начала расти.

«Давай спать, сейчас день.

Святой Захарий увидел настойчивость Бай Цзинь насквозь и, смягчившись в редких случаях, напомнил ей из доброты.

В конце концов, это было тело, которое его супруга будет обладать в в будущем, плюс тот факт, что у него была естественная нежность к Бай Цзинь, у него не было причин оставлять ее в покое.

Только тогда сердце Бай Цзинь успокоилось, и она позволила себе потерять сознание.

Красавица и Звери — Глава 1067 — Бай Цзинь заболела от холода — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 1067 — Бай Цзинь заболела от холода — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*