наверх
Редактор
< >
Красавица и Звери Глава 1065

Beauty and the Beasts — Глава 1065 — Красавица и Звери

Глава 1065: Без названия

Митчелл понял его намерение и на мгновение замолчал. Когда он не наблюдал за пламенем на земле, оно внезапно погасло, и внезапно место погрузилось в кромешную тьму.

«Да», — ответил Митчелл, затем приготовился уходить.

Бай Цзинь еще крепче обнял его за руку. Почувствовав движение руки Митчелла, ее лицо побледнело.»Не делай этого».

Не видя ничего, она не осмелилась встретиться со святым Захарием.

Митчелл внезапно не выдержал. Это чувство в его сердце было едва различимо, как пятно белого дыма, но под влиянием Шуу оно усилилось.

Кристалл души в этот момент был на высоте. Если бы не безмерная жестокость своего отца, Митчелл по привычке чуть не передал Шуу контроль над своим телом.

Даже тогда этого мимолетного момента колебания было достаточно, чтобы вызвать у святого Захария большое неудовольствие. Он зарычал низким голосом.»Чего ты ждешь?!»

Митчелл мгновенно убрал руку и превратился в скорпиона, прежде чем уползти прочь, издав при этом звуки»тук-тук-тук».

Бай Цзинь черпал руку. в воздухе, но ничего не успел схватить. Все, что она могла слышать, это звук ударов снарядов о камни, звук, который становился все более и более далеким. Теперь, когда Митчелл ушел, она осталась одна со святым Захарием, и ее беспокойство в этот момент достигло своего пика, так как она была похищена.

Вода поднялась до ее ног. Возможно, из-за того, что вода с другой стороны стекала в то место, где поблизости кристаллизовались ледяные бусинки, вода была очень ледяной, и ее ноги почти замерзли на земле.

Всплеск!

Как будто вода была перемешана чем-то, звуки воды приблизились к ней в это самое мгновение.

Бай Цзинь расширила глаза, которые не могли видеть ничего, ее тело бессознательно дрожало, как она инстинктивно отступила назад.

Она случайно наступила на выступающий из земли камень, из-за чего она издала крик и упала на воду, создав огромную рябь вокруг себя.

Сразу же, Бай Цзинь фе, как будто она упала в холодильник, с ледяной водой, забрызганной всем ее телом, температура была настолько ледяной, что она почти мгновенно превратилась в ледяную скульптуру.

Сильная рука потянула ее за руку с такой силой, что она почувствовала себя так, будто собеседник не пытался помочь ей подняться, а вместо этого пытался сломать ее руку, заставляя ее нахмуриться от боли. Но, тем не менее, она ловко поднялась на ноги.

«Тебе очень холодно?»Физический контакт с телом Бай Цзиньа заставил святого Захария понять, как сильно она дрожит, и ее кожа также не была такой теплой, как когда он раньше касался ее.

Бай Цзинь усмехнулся.»Если я скажу, что мне холодно, ты найдешь мне одежду?»

«Нет», — немедленно ответил Святой Захари.

Бай Цзинь надул губы, удивленный своей прямотой. Редко когда кто-то проявлял заботу о человеке в один момент, а затем решал не удовлетворять его просьбу в следующую секунду. Логику зверолюдей было действительно трудно понять.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Читая нетерпение Бай Цзиньа, святой Закари объяснил:»Вы, люди, всегда такие хитрые. Я даже не смею уйти, когда появляются твои товарищи и провоцируют меня. Что мне делать, если после того, как я уйду, появится зверолюд более грозный, чем Митчелл, и похитит вас?

Бай Цзинь был потрясен, услышав это. Ах да, подумать, что ей это не пришло в голову. Возможно, это был заговор Паркер и других ее товарищей. Жаль, что святой Закари разглядел их заговор.

Ах, Паркер и Уинстон не подумали об этом, предположение святого Закари было очень близко к реальности, поскольку мужчина еще не появился там.

Мьюир следовал за Паркером всю дорогу сюда, с того момента, как последний вернулся в Город Зверолюдей. Его черное тело было хорошо спрятано в темной дождливой ночи и хорошо слилось с окружающей средой, оставаясь незамеченным.

Услышав разговор Паркера и Уинстона, он ждал в молчаливом предвкушении. Но неожиданно, вскоре после этого, вылез зверочеловек-скорпион.

Паркер и спрятанный Мьюир оба замерли. Они думали, что скорпионы погрузятся в воду, но не ожидали, что один из них вылезет так быстро.

Красавица и Звери — Глава 1065 — Beauty and the Beasts

Автор: 白头梦

Перевод: Artificial_Intelligence

Beauty and the Beasts — Глава 1065 — Красавица и Звери — Ранобэ читать Онлайн
Найти главу: Красавица и Звери
В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*