The abandoned wife is like gold Глава 475 : Запросить ноты Брошенная жена подобна Золоту РАНОБЭ
Глава 475: Хочу партитуру 12-30 Глава 475: Хочу партитуру
Глаза Хан Рана наполнились слезами:»Я не очень хорошо играю эту пьесу, но эта пьеса действительно хороша. Моя сестра научила меня этой пьесе. Моя.»
Все счастливые вернулись в дом.
Хань Ран с гордостью вынул призы и щедро подарил их Хань Цзунляну и Хань Чжи, по ручке каждому, а также 2 тиграм, по ручке каждому, подставку для ручек для Хань Цзунлу, и даже Даян Чай хотел отдать его Хан Ваню.
Хан Ван улыбнулся и сказал:»Мне больше нечего дать тебе. Я возьму ручки для твоих племянников и позволю им поделиться твоими счастливыми украшениями. Ты оставь их себе».
Хань Цзунлу тоже отказалась. Я взяла подставку для ручек, которую она мне дала.
Старушка взяла большого Янчая, улыбнулась и сказала:»Это хорошая вещь, сделанная Министерством внутренних дел. Берегите ее».
Хань Ран также сказала, что миссис Цуй попросил ее приходить в особняк Цуй завтра и в дальнейшем каждые десять дней. Пошел один раз
Старушка и Хан Ван дали маленькой девочке несколько инструкций, как подготовить подарок для ученичества.
Хань Ван в течение дня принесла несколько наборов косметики и образцы тортов с фабрики косметических порошков Лиин, вынула верхний набор и попросила Хань Рана передать его госпоже Цуй завтра.
Старушка обошла склад и нашла пару больших синих стеклянных ваз с завитками.
После ужина Хан Ван вернулся к себе домой.
Дядя Он открыл дверь и сказал:»Тетя, спасибо, господин Лю, что пришли».
Се Мин придет?
Се Минлай, второму сыну семьи Хуа, нужно соблюдать траур всего один год. Се Минчу, как старший сын, должен остаться там на 3 года, то есть 27 месяцев.
Прошло меньше полугода со дня смерти Фаренгейта, по логике вещей, он не должен был быть гостем.
Се Минлай низко поклонился Хань Ваню и сказал:»Сестра Хань, я здесь не как гость. У меня есть к вам кое-что важное, и я выбрался из стены двора».
Под светом звезд мальчик стал выше, чем раньше.1 кажется выше и тоньше, с бледным лицом и грустными глазами.
Хань Ван сказал:»Пойдем в дом и поговорим».
Се Минлай покачал головой:»Войти нелегко».
Они вдвоем они подошли и встали перед экранной стеной.
Се Минлай сказал:»Я опустился на колени, чтобы послушать пьесу, которую играют сестра Хань и мисс Хань 2″.
Хан Ван поднял брови. Такова судьба Цюн Инь, которая была несчастна из-за Бай Су и провела половину своей жизни в бедности, потратив свою жизнь и опыт на сочинение этого музыкального произведения. Бай Су ни о чем не сожалела, но ее сын был тронут грустью музыки и опустился на колени, чтобы послушать ее. Это не просто встать на колени, чтобы послушать музыку, но и встать на колени, чтобы послушать горькие страдания, рассказанные музыкой.
Это добрый и мягкосердечный ребенок.
Хан Ван сказал:»Эту песню»Под луной в западных горах» написал мирянин Сигуань. Вам нужна партитура? В этот особый период вам трудно играть на фортепиано.
Се Минлай сказал:»Я не играю, а только молчу в своем сердце. Мне нравится эта песня не только потому, что она звучит хорошо, но и потому, что она резонирует со мной и звучит как мое сердце. мне всего 4 года, мне до сих пор очень больно, и я могу понять его художественную концепцию.»
«Вы слишком пессимистичны. Я не могу себе представить, насколько больно было бы прожить долгую жизнь и прожить в богатом родном городе в таком юном возрасте. Я не могу себе представить, чтобы больше общаться со старейшинами и братьями и не попасть в неприятности», — посоветовал Хан Ван.
Се Минлай ухмыльнулся:»Когда сестра Хань войдет в мой дом, я поговорю с тобой, если мне нечего будет делать. Может быть, я больше жду, когда ты выйдешь замуж раньше, чем мой второй брат».
Хан Ван громко рассмеялся.
«Подожди, пока я получу партитуру».
Она знала, что как только это музыкальное произведение будет распространено, кто-то придет попросить партитуру и скопирует ее много раз.
Она дала Се Минлаю партитуру, оставила его есть тарелку холодной лапши во внешнем дворе и попросила дядю Хэ отвезти его обратно в особняк Се.
Се Минлай снова сказала:»Сестра, пожалуйста, скажите госпоже Хань 2, что она играет очень хорошо, и в будущем ей следует усердно практиковаться в расстановке точек и произнесении звуков».
«Хорошо, я передам это тебе».
В это время в зале Миншоу особняка герцога Ци двое старейшин и люди из второй спальни разговаривали и смеялись.
Герцог Ци уже много лет устраивает банкет с лотосами и написал несколько хороших стихов. Однако эта знаменитая песня, которая, как говорят, так же известна, как»Аромат в древние времена» и»Песнь о Осаждённый со всех сторон» происходит только впервые.
С того момента, как Хан Ран закончил играть песню, Хэ Чанги немного кисло улыбался. После этой песни»Банкет цветов лотоса», организованный мной, стал самым престижным цветочным банкетом.
Эта невестка действительно благословенный и умный человек. Она не только прославила свою сестру, но и подняла Банкет Лотоса на новый уровень. Не говоря уже о теме последних полумесяца в столице:»Под луной в Западных горах», мирянине Сигуань, лотосном банкете в особняке герцога Ци и двух девушках из семьи Хань.
Эрху сказал в нужный момент:»Моя мать играла бы эту песню долгое время. Она приберегла ее для банкета с лотосами, чтобы порадовать своих родственников. Хе-хе».
Он знал, что его отец много говорил. Хорошей бабушке моей матери не нравилось это слышать, но они с братом слушали бы, если бы они говорили о хорошей бабушке моей матери.
Хэ Чан прикрыл рот носовым платком и счастливо захихикал. Потянув старушку за рукав, он сказал:»Свекровь, послушай, как хорошо говорит твой правнук».
Даху снова польстил старушке:»Мы такие же, как бабушка и бабушка».
Старушка улыбнулась и сказала:»Посмотрите на свои маленькие ротики, больше всего похожа на вашу мать ваша мать».
Старик наконец сказал что-то конструктивное:»Все будет хорошо, когда в семье будет гармония.»
Все пошутили и разошлись по своим дворам.
Завтра два тигра вернутся в Чжуанцзы. Сегодня их очередь отдыхать в главном дворе. Старушка неохотно держала их. и не отпускала. Круги под глазами. Они все были красные.
Он и Чанг были в беде. Если бы что-то еще, она бы сдалась, но два старших внука хотели сделать это сами.
Старик сказал громким голосом:»Далее жена моего внука пришла в 9-й день лунного месяца. Эти два мальчика будут жить в доме с 8-го дня лунного месяца. Очень грустный.
Се Гогун выступил в роли миротворца:»Даху остался со своими предками, а 2ху остался со своей бабушкой»..
Старушка стала счастлива.
Госпожа Се Би посмотрела на двух внучек и почувствовала горечь в глазах. Там, где дом и все процветает, это явно большой дом и все процветает.
Она вдруг почувствовала, что иметь такого человека, как Фаренгейт, не так уж и плохо. Было отвратительно и противно тревожить эту семью. У Хэ Чанга был худший человек внизу, и он все еще хорошо выглядел в вторая комната. Было удивительно видеть гордого старшего внука Хэ Чана. Ваша дочь все еще принцесса?
Се Гогун, Се Гогун, Се Минчэн, Се Минцянь и Се Миншэн пошли в внешний кабинет, чтобы обсудить суд Если нет необходимости сохранять конфиденциальность, то третий мастер Се Минцянь и четвертый мастер Се Миншэн также будут присутствовать. Се Минцяньчжун Го был назначен должностным лицом Министерства обрядов. Се Миншэн даже не был выбран в качестве ученого. и присоединился к Королевской лесной армии в прошлом году.
После встречи все вернулись во внутренний двор, кроме Се Минчэна, у которого не было жены и который хотел жить во внешнем дворе.
Как только Се Минчэн вошел в дверь, слуга Чжан Ин сообщил:»Только что консьерж сказал, что господин Лю по какой-то причине вышел из дома и вернулся домой в начале года. знает, должен ли он рассказать об этом старому герцогу и герцогу».
Се Минчэн сказал:»Нет необходимости говорить им, что я поговорю с Братом 6 в будущем».
Он догадался, что Се Минлай, должно быть, был очарован песней»Западные горы под луной» и знал, что ее сыграла Мисс Хан 2. Я ищу ноты Ван Вана.
Хотя Бай Су ненавистен и не может справиться со своим шестым братом, он хороший мальчик.
Спасибо за щедрое вознаграждение. Спасибо за ваши ежемесячные голоса.
Читать»Брошенная жена подобна Золоту» Глава 475 : Запросить ноты The abandoned wife is like gold
Автор: Lonely Qingquan
Перевод: Artificial_Intelligence