
Шэ Лян предчувствовал неладное и крикнул вниз: «Всем быть осторожными!»
Призраки, занятые истреблением крыс, услышав его, подняли головы и воскликнули: «Какой огромный дядя… ах нет, мастер Шэ!»
«Похоже, что наш городской глава наверху веселится!»
Шэ Лян сказал: «Нет, мы не веселимся…» Его слова были прерваны, когда пылающий меч, несущий убийственную энергию, обрушился на него. Шэ Лян отпустил руку и едва увернулся, пораженный силой удара и жаром.
Гигантская каменная статуя едва справлялась с противником, а теперь и вовсе не могла сопротивляться!
В отчаянии он подумал о том, чтобы призвать еще нескольких богов-воинов, но Цюань Ичжен был в черной воде, лечил свои раны вместе с останками дракона, Лань Чжанциу был занят поддержкой массивного числа призраков, Фэн Син и Му Цин исчезли, а Пэй Мин, хотя и был свободен, но был покрыт сажей, продолжая истреблять крыс и выпускать дым, явно не желая уступать Юйши. Никто не мог помочь!
В этот момент с земли раздался голос: «Подождите, принц! Ваш меч скоро будет здесь!»
Это был национальный учитель. Шэ Лян бросился к краю платформы и спросил: «Что? Где мой меч?»
Национальный учитель сложил руки у рта и крикнул: «Кровавый Дождь, открой Сжатие Пространства! Открой до Священной Горы Тунлу! Меч идет!»
Хуа Чэнь решительно бросил кубик и сказал: «Открой!»
В черных облаках наверху что-то загрохотало. Шэ Лян прищурился и посмотрел вверх.
Там действительно был меч!
Каменная статуя прыгнула вверх, схватив меч, Шэ Лян сжал руки, сложив их в печать, и статуя тоже сжала рукоять меча, направив его на «Небесный Город»!
Противник тоже поднял меч для защиты, но когда два меча столкнулись, произошло нечто неожиданное — меч Шэ Ляна разрубил огненный меч противника!
Под громоподобный звук разрушения, магический огненный гигант остановился и начал распадаться, быстро падая на землю.
Шэ Лян был поражен силой этого меча, который одним ударом уничтожил врага. Он смотрел на меч в руках каменной статуи, ошеломленный.
Меч сиял и был невероятно острым. Что это за меч?
Вспомнив, что национальный учитель велел Хуа Чэню открыть Сжатие Пространства до Священной Горы Тунлу, он понял — это, вероятно, меч, выкованный из тел трех горных монстров!
Но сейчас не было времени на размышления. Этот гигантский объект, если упадет, причинит большие разрушения. Шэ Лян быстро заставил каменную статую полететь вниз, обхватил груду камней, изменил направление и аккуратно приземлился в отдаленном месте. Затем статуя вернула меч на пояс, встала, одной рукой держа меч, а другой поддерживая двух человек, как будто предлагая цветок, и снова улыбнулась, вернувшись к облику бога-воина с цветочной короной.
Ни один камень не упал на землю. Все в королевском городе остались невредимыми!
После долгого молчания люди и призраки на земле переглянулись и сказали: «Всё… закончилось?»
Шэ Лян и Хуа Чэнь спрыгнули с ладони каменной статуи и присоединились к остальным. Ши Цзинцюэнь, покрытый потом, сложил сломанный веер и, прихрамывая, подошел к ним: «Принц, всё в порядке? Всё закончилось?»
Другие боги тоже подошли: «Император-Божество? Принц, вы победили его? Он мертв?»
Рядом национальный учитель сказал: «Как это возможно? Принц… он не мог быть так легко побежден.»
Хуа Чэнь протянул руку Шэ Ляну и сказал: «Брат, давай пойдем и посмотрим.»
Шэ Лян кивнул и взял его за руку. Хуа Чэнь легко подтянул его на руины. Призраки, потерявшие интерес к разбитым крысам, тоже прыгнули наверх, полные энтузиазма, крича, что хотят «разграбить Небесный Город», но Хуа Чэнь сказал: «Оставайтесь на расстоянии, ни люди, ни призраки не должны приближаться.» Иначе, столкнувшись с Императором-Божеством, это будет смертельно. Услышав это, призраки снова спрыгнули вниз и продолжили охранять.
Однако в разрушенном Небесном Городе не было следов Императора-Божества. Шэ Лян и Хуа Чэнь обыскали всё, даже подняли разрушенный купол Храма Свирепой Силы, но не нашли никого.
В этот момент Лань Чжанциу внезапно сказал Пэй Мину: «Генерал Пэй! У меня есть важное дело, пожалуйста, помогите мне.»
Пэй Мин, который истребил меньше крыс, чем Юйши, был раздражен и недоволен, но ничего не сказал. Лань Чжанциу прыгнул на руины и начал рыться в них, наконец, подняв обрушившуюся крышу, он воскликнул: «Нашел!»
Шэ Лян услышал это и подошел: «Чжанциу, будь осторожен!»
Он думал, что Лань Чжанциу нашел Императора-Божества, но вместо этого обнаружил обугленный объект, похожий на гигантскую скорлупу насекомого, из которого доносился слабый кашель.
Шэ Лян напрягся и вместе с Лань Чжанциу развернул обугленную скорлупу, обнаружив внутри маленького мальчика, свернувшегося в клубок и держащегося за голову. Его тело было красным, как будто обожженным, но он был жив и продолжал кашлять.
Когда мальчик выкатился, зеленое призрачное пламя также выплыло из скорлупы. Шэ Лян сказал: «Это…»
Лань Чжанциу схватил призрачное пламя и с яростью в глазах сказал: «Небеса справедливы, Цзи Рун, ты еще не мертв и попал в мои руки!»
Хуа Чэньг сразу понял, о чём думает Шэ Лян, и сказал: «Даже если бы он бросил ребёнка, чтобы защититься от огня, это бы не помогло, и ребёнок мгновенно сгорел бы в пепел. Защищать и бросать для него не так уж и различается.»
Это было логично, но всё же это была защита. Цзи Рун был сожжён до состояния зелёного призрачного огня, но всё ещё не рассеялся. Лань Чжанци схватил его и испугался до крика. Только что спасённый Гу Цзы проснулся и обнял ногу Лань Чжанци, сказав: «Брат, не убивай моего отца!»
Лань Чжанци разгневанно сказал: «Отпусти! Я предупреждаю тебя, твои мольбы бесполезны, я не пощажу его!» Сказав это, он схватил Цзи Руна ещё крепче. Цзи Рун был его заклятым врагом, и Шэ Лян не мог вмешаться, но он боялся, что Лань Чжанци в гневе случайно ранит Гу Цзы. Он хотел оттащить Гу Цзы, но тот снова бросился к нему и обнял его, сказав: «Брат-Оборванец, спаси моего отца!»
Шэ Лян сказал: «Гу Цзы… он действительно не твой отец. Ты же видел, как он к тебе относится.»
Гу Цзы ответил: «Это мой отец! Он раньше плохо ко мне относился, но потом стал добрым, часто давал мне мясо и говорил, что возьмёт меня жить в красивый большой дом… Он был добр ко мне, Брат-Оборванец, спаси его, пожалуйста!»
Цзи Рун начал ругаться: «Глупый сын, не проси его! Этот чёрствый снежный лотос не спасёт твоего отца! Он мечтает о моей смерти и ему плевать на мою жизнь!»
Хуа Чэньг бросил на него косой взгляд и сказал: «Ты боишься, что Лань Чжанци не сможет убить тебя, и хочешь, чтобы я тоже участвовал?»
Цзи Рун действительно боялся его, и когда услышал его голос, зелёный огонь сжался. Но, зная, что он всё равно умрёт, он решился и сказал: «Собака Хуа Чэньг, я не боюсь тебя! Шэ Лян, не думай, что я не знаю, я считал тебя богом, но ты! Ты считал меня ничтожеством! Ты презирал меня, считал меня дураком, сумасшедшим, больным, ты не уважал меня. Ты никогда не ценил меня! С какой стати ты презираешь меня? Ты не мог даже уничтожить Королевство Вечного Мира, ты ничтожество!»
«Ты…»
Шэ Лян сказал только одно слово, и хотя Хуа Чэньг не двигался, он предчувствовал что-то и быстро остановил его, сказав: «Ладно, ладно.»
Хуа Чэньг даже не хотел тратить силы на притворную улыбку и фыркнул: «Презирать тебя — и что? С какой стати тебя уважать?»
Цзи Рун, в ярости и отчаянии, сказал: «Плевать! Плевать! Плевать! Вы презираете меня — и что? У меня… у меня… у меня есть сын!»
«…»
«…»
Цзи Рун захохотал: «Ха-ха! Пусть он и приёмный, но всё равно лучше, чем ты, бесплодный импотент! Ты и через восемьсот лет не сможешь иметь детей! Ха-ха-ха-ха…»
Шэ Лян и Хуа Чэньг молча переглянулись. Хуа Чэньг не хотел больше тратить слова на Цзи Руна и только подмигнул Шэ Ляню, одними губами произнеся: «Это ещё не факт.»
Шэ Лян знал, что он шутит, и беспомощно улыбнулся. Но вдруг смех Цзи Руна стал тише, и зелёный огонь потух.
Лань Чжанци не знал, потух ли огонь сам по себе или он его задушил, и стоял в оцепенении. Гу Цзы тоже был в шоке и начал отгибать пальцы Лань Чжанци один за другим, но ничего не нашёл. Он начал рыться в куче обугленных обломков, покрывая руки чёрной золой, но не нашёл зелёного света. Он схватил Лань Чжанци за подол и спросил: «Где мой отец…?»
Лань Чжанци не знал, что ответить, и посмотрел на Шэ Ляна. Шэ Лян тоже не знал, что сказать, вздохнул и повернулся, чтобы уйти. Позади него раздавались голоса Гу Цзы: «Брат, где мой отец? Он ещё здесь? Он говорил, что стал самым могущественным правителем трёх миров и не может умереть. Он ещё здесь, правда?»
Наконец, надоедливый Цзи Рун исчез.
Однако Шэ Лян не только не знал, что сказать, но и не понимал, что он чувствует в этот момент.
Если подумать, слова Цзи Руна действительно были правдой. С детства он никогда не уважал этого кузена. Сначала он испытывал к нему жалость, потом — беспомощность и раздражение, старался не замечать его, считая, что глаза не видят — сердце не болит. Если говорить о том, что он «презирал» Цзи Руна, то, пожалуй, это действительно так.
Не только презирал. Было время, когда он ненавидел Цзи Руна так сильно, что хотел развеять его прах по ветру. Но прошло столько времени, столько всего произошло, и теперь, оглядываясь назад, он чувствовал только усталость и раздражение. Возможно, это было пренебрежение с примесью безразличия.
Без радости, без печали.
После тщательного поиска ничего не было найдено. Спустившись с руин, Ши Цзинцюэнь уже давно ждал его на земле и спросил: «Тайцзы, как дела?»
Шэ Лян покачал головой и сказал: «Не нашёл его.»
«Как это не нашёл?!»
Боги начали обсуждать: «Может, он действительно умер? Исчез без следа?»
«Если он прячется, это слишком страшно!»
«Куда он мог спрятаться? Так много людей смотрят.»
Ши Цзинцюэнь огляделся и снова спросил: «Тайцзы, у меня есть вопрос, который я хотел задать уже давно. Где Наньян и Сюань Цзы?»
Действительно, уже долгое время никто не видел Фэн Сина и Му Цина. Боги снова начали обсуждать: «Может, два генерала, как и Пэй Мин, заперты в своих дворцах в Небесном Городе и не могут выйти?»
«Не может быть… Я видел, как Наньян вышел. К тому же, он тогда как будто кого-то искал…»