
Businesswoman from the Hou Mansion Глава 34: Стирать не так-то просто Бизнесвумен из особняка Хоу РАНОБЭ
Глава 34: Уборка – это не так уж и просто. Глава 34: Уборка – это не так уж и просто.
Нормальные люди каждый год тратят немного денег, чтобы отремонтировать старый дом или украсить сад.
У семьи Лу даже нет приличного сада. Это показывает, что семья Лу относительно бедна из-за финансовых ограничений. Конечно, только настоящие члены семьи будут строить сад за домом или другие места, чтобы наслаждаться красивые пейзажи в доме. Трудно сравниться с садом Гранд Вью последующих поколений без реальной силы.
Вскоре мы прибыли в зал Сунчжу Сунбайюаня, где дамы решают общие дела, а также здесь много людей в доме.
В это время зал уже был полон прислуги, пришедшей получать ежемесячные отчеты. Старшая дама красноречиво рассказывала о раздаче денег в особняке и награде в виде нового комплекта хлопчатобумажной одежды. Все слуги и слуги в особняке были. Все радостно хвалили старшую даму за такую доброту.
Вы должны знать, что цена комплекта одежды на ватной подкладке более чем в два раза превышает стоимость летней одежды. Семья Лу обычно имеет 2 комплекта одежды на четыре сезона каждый квартал и 8 комплектов в год. Ну и кто может быть недоволен тем, что зимой выдают дополнительный комплект ватных курток?
Все рабы бормотали, что Фань действительно филантроп, и лицо женщины Всекитайского собрания народных представителей покраснело от волнения, когда она услышала дискуссию в подполье.
Даже бабушка Линг, сидевшая на табуретке для вышивания, была так взволнована, что ее старое лицо выглядело как цветущая хризантема, она кивала головой и закрывала рот улыбкой.
Старшая женщина махнула рукой, показывая всем, чтобы они замолчали, а затем сказала:»Мы в семье Лу все благословлены сегодня. Деньги, данные второй тете Святым Духом, находятся в нашем доме. Мы заботились о госпоже Е Бяо более 2 лет. Согласно календарю, серебро, данное Святым, может быть передано людям в доме еще на один месяц в качестве награды за вашу способность заботиться о госпоже Е. Бяо.»
«Ах, ох», — раздался веселый голос от всех, потому что в этом году я так рад получить дополнительный месяц ежемесячной зарплаты. Неважно, кто платит деньги, это точка, на которой можно заработать. еще как минимум на 1 очко, чтобы все рабы и рабы внизу перевернулись вверх ногами.
Старшая женщина радостно сказала:»Те, чьи имена будут названы, первыми получат деньги».
Сестра Хуэй некоторое время слушала снаружи, прежде чем позволить Сюянь войти через занавеску. В тот момент, когда он увидела, как вошла сестра Хуэй, ее длинные узкие глаза неестественно опустились, как будто ее поймали за чем-то плохим, но она быстро приспособилась и сказала с улыбкой:»Сестра Хуэй, почему ты сегодня здесь?»
Цинь Хуэй с небольшой радостью прошла из последнего ряда в передний. На глазах у всех она села на стул немного ниже, чем старшая женщина. На самом деле, не имеет значения, что личность сестры Хуэй такая же. как старшая леди. Она просто выше. Обладая достоинством и порядком, Цинь Хуэй, естественно, не попадет в эту ловушку.
Цинь Хуэй улыбнулся и сказал:»Тетя, это место действительно оживленное. Я пришел сюда, чтобы спросить, хочу ли я переехать к кузену Жун. Когда я пришел сюда, я услышал, что моя тетя собирается подарить мне дополнительный ежемесячный платеж».
Лицо госпожи Фан немного покраснело, но она все равно сказала с невозмутимым выражением лица:»В нашем Королевстве Ци есть такой календарь. Деньги можно использовать после двух лет подарков. от императора, а магазины и поля можно будет использовать только через пять лет. Предметы животных без специальных печатей могут распространяться на рынке.
Цинь Хуэй посмотрела на старшую женщину ясными глазами. Ее темные глаза заставили Старшая леди Фань почувствовала себя немного холодно, как будто она выполняла жонглирование и ее поймали. Увидев ясно маленькое копыто перед собой, даже самая старшая леди почувствовала, что она объясняет неестественно.
Цинь Хуэй спокойно посмотрел на старшую женщину и сказал:»Это нормально дать слугам семьи Лу дополнительный месяц ежемесячного серебра. Но в прошлом я давал своей старшей тете больше, чем 1 и 2″. серебра всем рабам в доме. Их 232 в месяц, что достаточно, так что просто выноса 1 балла предыдущего серебра вполне хватит нам, хозяину и слуге, всего 3 человека. Остальные не в счет на данный момент. 52 серебра в месяц достаточно, так что моей старшей тете теперь не нужно использовать деньги моей матери. Это подарок императора». Когда она услышала это, госпожа Сюй, сидевшая во второй комнате рядом с ней, сразу пришел в ярость.
Госпожа Сюй посмотрела слегка сердито и сказала:»Невестка получает так много денег от сестры Хуэй каждый месяц. Почему бы нам, второй комнате, не увидеть это в 1 час? В нашем доме деньги, которые отец дает в середине каждого месяца, составляют ежемесячный платеж в размере 400 000 юаней. Общая сумма Цзи Ишана составляет всего 12 плюс 2, так куда же делись остальные 1 плюс 2?»
Г-жа Сюй все больше и больше волновалась, говоря:»Кроме того, моя невестка использовала деньги сестры Хуэй, а как насчет денег моего тестя?» Теперь даже деньги, данные императором, были использованы. но невестка должна быть чистой и невинной. Если невестка не сможет внятно объяснить, я пойду в храм Циюнь, чтобы найти свою мать, несмотря на мое лицо, и вернусь в свой дом, чтобы судить».
Поскольку она не получила никаких льгот, вторая жена, госпожа Сюй, сразу же начала кричать, несмотря ни на что. Вы даже не чувствуете запаха масла, вы не можете быть таким недобрым!»
В этот момент тетя Цуй крепко тянула г-жу Сюй за рукав, немного обеспокоенная тем, что ее жена в какой-то момент обидела старшую женщину. В результате г-жа Сюй не знала, что она ела. Она настаивала на споре. с мистером Фаном и проигнорировал тягу бабушки Цуй.
Г-жа Сюй также пристально посмотрела на тетю Цуй, глядя на старшую леди Фань, которая не боялась ошпариться кипятком. Ее мысленная поза дала понять, что если вы не объясните ясно, это будет не закончится!
Я должен сказать, что сестре Хуэй очень нравится озорной и щедрый характер госпожи Сюй. Всякий раз, когда что-то ей не нравится, она немедленно отворачивается и игнорирует людей. Ее заботят только деньги и интересы. Нет ее можно рассказать или уговорить. Хорошо работает.
Поскольку сегодня время раздачи ежемесячной зарплаты, практически все рабы в доме, которые могут прийти сюда, находятся здесь. Слова госпожи Сюй заставили многих людей начать шептаться и обсуждать тенденцию становиться все громче и громче. громче.
Г-жа Фань сидела с другой стороны с сердитым лицом. Г-жа Сюй была рождена недостойной. Она происходила из маленькой семьи, и ей было все равно, по какому поводу и когда госпожа Фань придет В гневе он схватился за грудь, чтобы облегчить дыхание.
Увидев, что старшая женщина хранит молчание, все начали говорить тихим голосом и переросли в ссору. Слуги во второй комнате были похожи по характеру на госпожу Сюй. Хотя их было всего 45, их голоса были громкими.
Это не человек из второй комнаты. Мать Ху сказала:»Госпожа 2, я хотела бы знать, есть ли ежемесячный график, о котором старшая женщина только что сказала, что в этом месяце также будет дополнительный месяц». включает людей во второй комнате?» Эта мать сказала, что за дела во второй комнате отвечает невестка бабушки Цуй, и она гордый человек.
Чуньси, девушка второго сорта рядом с Лу Дайцинем, сердито сказала:»Поскольку госпожа 2 — рабыня семьи Лу, мы, старшие соседи по комнате, не можем позволить себе нести такие необъяснимые потери. Если мы все разделим будущее, То станет ясно, что рабы не смогут выполнять свою работу».
Из самого старшего дома: Мама уставилась в свои черные глаза и строго закричала:»О чем ты кричишь? Когда наступит очередь раба говорить о делах хозяина?» Рот».
Женщина, осматривавшая большую комнату, тут же польстила ей и сказала:»: Мама права, это все дело хозяина. Когда наступит очередь раба спорить?»
Читать»Бизнесвумен из особняка Хоу» Глава 34: Стирать не так-то просто Businesswoman from the Hou Mansion
Автор: Shangguan Xuyun
Перевод: Artificial_Intelligence