наверх
Редактор
< >
Безжалостное Предложение Глава 99

A Ruthless Proposition — Глава 99 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА

Вы могли бы также называть меня Данте, поскольку в будущем вы увидите меня гораздо чаще.

И почему это должно быть? — спросил Кэл.

Уткнувшись лицом в грудь Дантеса, не столько из-за смущения, сколько потому, что там так чудесно пахло, Клео подняла левую руку для осмотра Кэлом.

Он ахнул и схватил ее за руку.

Теперь это серьезный камень, сказал Кэл. Настало время, когда ты сделал из нее честную женщину. Его тон изменился, став глубже и серьезнее. Я хотел сказать тебе, что мне жаль слышать о ребенке. Это чуть не разбило мне сердце. Я тебе сочувствую.

Спасибо, Каллум, — искренне сказал Данте. Это много значит.

Итак, смотрите… это разовая сделка. Я возьму кое-какую одежду, поеду к друзьям и останусь на ночь. Вырубите себя, но ради бога не занимайтесь сексом на моей кровати!

Клео хихикнула и после пробного покачивания решила, что можно безопасно слезть с колен Дантеса. Она бросилась к Кэлу и яростно обняла его.

Спасибо, сказала она. Для всего.

В любое время, дорогая. В любое время.

Пару часов спустя, сытые и измученные, Данте и Клео бездельничали на кушетке, совершенно голые.

Я никогда раньше не занимался любовью на диване-кровати, — ошеломленно сказал он, и Клео хихикнула. Она чувствовала себя нелепо счастливой.

Это называется жить в трущобах.

Я имею в виду, что мы могли бы пойти в отель Damaso International Hotel на Золотой Миле, — сказал он, имея в виду знаменитую пляжную полосу Дурбана. Но эта мысль даже не пришла мне в голову.

Итак… есть о чем поговорить, сказала она, играя с его подвеской, сидя у него на коленях.

Хм. Он выглядел и звучал измученным.

Ненавижу этот пентхаус, у нас будет настоящий дом.

Властный, сказал он, зевнув.

И у нас была настоящая свадьба в большом белом платье и смокинге, и все такое, но ты за это платишь, потому что я совершенно беден. Он фыркнул, когда его руки рассеянно блуждали вверх и вниз по ее стройной спине.

Мы провели медовый месяц в Японии, добавил он. И заходите на каждую страницу, отмеченную в вашем путеводителе.

Откуда вы об этом знаете? — спросила она, ошеломленная. Насколько она знала, он даже не заметил ее проводника.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Пожалуйста, каждый раз, когда мы с Дайсуке ехали в машине, ты корпел над этой штукой, задавая ему вопросы о местах, которые тебя заинтересовали в книге. Почти каждый вечер Дайсуке проезжал мимо некоторых из этих мест, так что, хотя у нас не было времени, чтобы посетить их как следует, вы могли получить представление о том, на что они похожи. сказал. Это был добрый и деликатный жест, если не сказать больше.

Однажды я случайно пролистал книгу, пока ты был в ванной.

Подлый, она цокнула.

Эй, она просто лежала там, на виду у тебя в сумочке., — пошутил он.

Я тоже хотела поговорить о детях, — сказала она, и он замолчал, явно к чему-то готовясь. Я бы хотел отложить еще одного ребенка на пару лет, если ты не против.

Меня это устраивает, дулзура. Я доберусь до вас всех на некоторое время. Он выглядел таким облегченным ее комментарием, что ей стало любопытно.

Что вы ожидали от меня? — спросила она.

Меня беспокоило, что, возможно, вы никогда не захотите еще одного.

Что бы вы сделали, если бы это было так?

Он внимательно обдумал ее вопрос.

Я бы оставил вас думать еще немного, и через несколько лет я бы попросил вас пересмотреть свое решение. Если бы вы все еще были категорически против, я бы попытался направить вас на усыновление.

Вы бы не возражали?

Я бы очень возражал, но твое счастье — это мое счастье, — просто сказал он, и она обхватила его щетинистый подбородок ладонями и поцеловала его.

Я также хочу, чтобы ты составил брачный договор. — сказала она тихо, и он замер под ней. Каждый мускул в его теле застыл.

Мы не должны.

Мы должны, сказала она. Ты не твой отец, Данте, так что не глупи. Составить контракт.

Но я рад поделиться с вами всем, что у меня есть.

И это прекрасно, но я хочу, чтобы вы подошли к этому союзу так же, как вы подошли бы к браку со своей скучной женщиной мечты. Составьте контракт, который, как вам хорошо известно, никогда не используется, потому что мы слишком любим и уважаем друг друга, чтобы уродливая мысль о разводе когда-либо могла прийти нам в голову. Сделать это для меня. Убедись, что я не беру тебя за каждую копейку, которой ты владеешь.

Ты странная и замечательная женщина, Клеопатра Найт.

Боже, я хочу, чтобы ты перестал меня так называть! И никогда больше не используй мое второе имя, Данте Алоизиус Дамасо, сказала она, и он нахмурился. Помни, я тоже могу помять грязь.

У меня есть правила и для тебя, — сказал он. Они довольно простые. Вы позволяете мне финансировать студию для вас, чтобы вы могли начать преподавать на более серьезной основе.

Но это… Он поднял указательный палец и наклонил голову.

Тише. Я еще не закончил говорить. Ты всегда делишь со мной место для тренировок, потому что ты действительно сексуальна, когда занимаешься балериной.

Так же, как и ты, когда занимаешься боксом.

Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 99 A Ruthless Proposition

Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence

A Ruthless Proposition — Глава 99 Безжалостное Предложение — Новелла читать на русском

Найти главу: Безжалостное Предложение

Скачать "Безжалостное Предложение" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*