
A Ruthless Proposition — Глава 89 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Это была не твоя вина, Данте, — сказала она, откидываясь назад, чтобы посмотреть на него. В его глазах блестела влага. Это действительно не так. Они сделали вскрытие, и у него была хромосомная проблема или дисбаланс. Несчастный случай ускорил неизбежное, но наш ребенок никогда бы не выжил. Я не должен был надевать это на тебя. Доктор Кляйн вчера позвонила мне с результатами, и я знаю, что должна была позвонить вам немедленно, но мне было так грустно, и я чувствовала себя так ужасно из-за того, что обвиняла вас. Даже когда я говорил эти вещи, я знал, что это ужасно и несправедливо, и я хотел позвонить тебе, но я остановился и зарыдал. Я не знал, что сказать. Вы, должно быть, чувствовали себя так ужасно. Мне так жаль.
Я так и сделал, — прошептал он. Я делаю. Не из-за того, что ты сказала или сделала, а потому, что я хотела его. Я так сильно хотел быть его отцом.
Она снова плакала, и это было нормально, потому что Данте тоже плакал, и Клео больше не чувствовала себя одинокой.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Данте все еще был там, когда Блю и Люк вернулись с работы в тот вечер. Блю пригласил его остаться на ужин, и, бросив быстрый взгляд на Клео, которая кивнула, он с радостью согласился. Он цеплялся за руку Клео большую часть вечера, и после небольшой беседы и выпивки на веранде, пока они слушали волны, разбивающиеся поблизости, Блу и Люк извинились и легли спать.
Клео села на старое кресло-качалку своей бабушки.. На ней все еще была свободная пижама, в которой он пришел. Данте сидел на шезлонге рядом с ней и в сотый раз за день взял ее за руку. Они не разговаривали, их молчание говорило за них, и еще через полчаса в прохладном соленом воздухе Данте вздохнул.
Наверное, мне пора идти, — тихо сказал он. Спасибо.
За? — спросила она, искренне сбитая с толку.
Включая меня. Ой. Глубокая уязвимость в этих словах сильно ударила по ней. Его заставили чувствовать себя отверженным и одиноким в то время, когда у него должна была быть прочная база поддержки, и это была полностью ее вина. Ну, это бы закончилось прямо сейчас.
Останьтесь, она пригласила.
Что?
Останьтесь на ночь. Как друг. Она хотела дать понять, что ничего большего от него и не ждет. Он не был обязан оставаться с ней после того, как все это закончилось. Она не хотела, чтобы он. Но пока они нужны друг другу.
Вы уверены? — спросил он с надеждой и нерешительностью. Она задумалась на мгновение, прежде чем кивнуть.
Я уверена. Она взяла его за руку и повела наверх в свою комнату, которая была для нее еще более грязной, чем обычно, и впервые с тех пор, как она потеряла ребенка, это ее беспокоило. Простите, здесь немного сумасшествие.
Вы бы видели пентхаус, — криво сказал он, и она повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Она не могла представить, чтобы пентхаус был безупречным.
Серьезно?
С тех пор, как это случилось, я много бывал дома и не хотел, чтобы меня беспокоили, поэтому попросил Эсту не входить. Эста была его уборщицей.
Да, но ты по своей природе аккуратный, напомнила она ему, и уголок его рта приподнялся.
Я был не в себе последние две недели, — сказал он, приподняв плечо.
А работа? Вы редко бывали в офисе?
У меня есть компетентные люди, которые могут управлять делами в мое отсутствие. Я взял отпуск по состраданию. Пока он говорил, он расстегнул рубашку и сбросил туфли, а Клео повернулась к нему спиной, чтобы дать ему возможность уединиться, нервно переставляя бесчисленное множество декоративных распылителей духов на комоде.
Вы сделали? Она не позволила тому факту, что он раздевается, повлиять на нее, она пригласила его остаться, а он не мог спать в рубашке и брюках. Смешно было нервничать рядом с ним, меньше видела его. Не то чтобы она не знала, как выглядит его тело. И осознавать его сексуальность было совершенно неуместно и неуважительно, учитывая обстоятельства. — Можешь снова повернуться, — сказал он, и его ироничный тон заставил ее задуматься, знает ли он, какие сумасшедшие мысли крутились у нее в голове. Она неохотно повернулась и не сводила глаз с его лица.
Я могу поспать в одной из гостевых комнат, мягко предложил он. В этом гигантском доме их должно быть больше, чем несколько?
Ни один из них в настоящее время не пригоден для жизни, — сказала она, сморщив нос. Пара повреждена водой из-за прохудившейся крыши, плесень в другом, а последний используется в качестве хранилища для дерьма на поколения. Говорили обо всем, от шпинделей до винтовок времен Второй мировой войны и старых журналов для девочек.
Почему бы не хранить их на чердаке? — спросил он, но она не ответила, ожидая, пока он сообразит.
А, — сказал он, щелкнув пальцами. Дырки в потолке?
Крыша течет, как решето, и, естественно, на чердаке еще хуже, поэтому Блю и Люк перенесли все в самую большую комнату для гостей. Честно говоря, это только вопрос времени, когда он начнет течь и там. Разговор о крушении поезда в доме немного успокоил ее нервы, и она почувствовала, что постепенно расслабляется.
Полагаю, ты застрял сегодня со мной. Если, в конце концов, ты не хочешь, чтобы я пошла домой? — спросил он, великодушно давая ей возможность отступить.
Все в порядке, — прошептала она. Давай просто ляжем спать.
Отлично, потому что я вымотался, и мне не нравилась мысль о поездке домой. Без дальнейших разговоров он залез под одеяло и вытянулся на боку. Он посмотрел на нее с легкой улыбкой, играющей на его губах, и приглашающе поднял простыню.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 89 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence