
A Ruthless Proposition — Глава 88 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Твой парень, Джеймс, впустил меня. Оказывается, он немного беспокоится о тебе. Люк окинул Данте критическим взглядом. И я понимаю, почему. Когда ты в последний раз принимал душ?
С Клео все в порядке? — спросил он, игнорируя вопрос друга. На прошлой неделе Люк посоветовал ему дать ей немного свободы, и Данте неохотно подчинился. После аварии и ее ужасных последствий он начал сомневаться в каждом своем решении, особенно в отношении Клео. Но не проходило и дня, чтобы ему не хотелось рвануть туда и утащить ее с собой домой. Он спал в ее проклятой постели каждую ночь, ради бога.
Клеос примерно такой же, как ты, сказал Люк, и Данте подавил свое раздражение от загадочного ответа. Судя по твоему виду, ты не ел и не принимал душ, и, по словам Джеймса, ты не выходил из здания с прошлой недели. Даже на работу не пойти.
Я имею право на отпуск по семейным обстоятельствам, как и каждый из моих сотрудников, — сказал Данте в свою защиту, а затем тут же пожалел, что поддался очевидной травле Люка.
Послушайте, я знаю, что сказал вам дать Клео место, но я принимаю что обратно. Она… она в плохом месте.
Она только что потеряла ребенка, указал Данте.
И ты тоже, — кивнул Люк. И поэтому я был неправ, говоря тебе дать ей личное пространство. Никто из вас не должен проходить через это в одиночку.
Она не хочет, чтобы я был рядом, — тихо сказал Данте.
Ты хочешь быть рядом? Данте одарил его взглядом, который ясно сказал Люку, насколько глупым он считает этот вопрос. Тогда ты должен быть рядом.
Ровно через две недели после потери Зака Клео бродила по дому, как призрак. Блю и Данте оба ушли на работу, и Клео знала, что ей следует попытаться сделать что-то более позитивное, чем оставаться дома. Был чудесный летний день в середине декабря, и никто даже не упомянул о Рождестве, потому что ее брат и Блю оба ходили вокруг нее на яичной скорлупе. Они осторожно пытались уговорить ее подумать о какой-то церемонии прощания с Заком, но Клео все еще не могла заставить себя даже подумать об этом.
Ее тело медленно возвращалось в норму, ее молоко высохло, и она провела день плачу над этим тоже. Она больше не узнавала себя. Кто эта женщина, которая могла целыми днями плакать, а другие дни просто смотреть в стену, ничего не делая? Ей казалось, что она потеряла себя вместе с ребенком и не могла найти дорогу назад.
Итак, сегодня был день, когда она все перевернула. Она одевалась, выходила из дома и покупала рождественские подарки для Блю и Люка. Она пойдет в больницу и заберет прах Закса…
Только она не могла.
Когда наступил полдень, она все еще была в пижаме и все еще просто перемещалась из одного конца дома в другой. Когда раздался звонок в дверь, это было почти даром бога. Она распахнула дверь, даже не задумываясь о том, насколько непригодна для того, чтобы ее кто-либо видел.
Она очень хорошо осознала этот факт несколько мгновений спустя, когда стояла и смотрела на Данте.
О, прошептала она, когда его взгляд безмолвно пробежался по ее телу. Его лицо было мрачным, а губы сжались. Что ты здесь делаешь?
Он ничего не сказал, просто протиснулся мимо нее в дом. Это разозлило ее, и это было прекрасно. Это была первая эмоция, кроме грусти, которую она испытала за слишком долгое время.
Ты не можешь вот так врываться сюда, Данте. Она захлопнула дверь и повернулась к нему лицом. я… Ее голос дрогнул, когда она увидела его лицо. Он выглядел серьезно разозленным на нее. Его глаза стали темными и напряженными, и это заставило ее отступить, пока она не почувствовала дверь позади себя.
Хорошо, я знаю, что ты расстроен из-за того, что я просто так ушла, сказала она, пытаясь говорить спокойно. Но ты должна понять, что я не мог, просто не мог вернуться к тебе.
Неподвижный, лихорадочный взгляд в его глазах начал ее пугать, и это заставило ее говорить немного быстрее.
Я хотел быть рядом с людьми, которые меня любят и понимают. Мышцы на его челюсти начали дергаться, и она нервно сглотнула. Почему он просто так смотрел на нее? Ей хотелось, чтобы он просто сказал что-нибудь. Она открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но из его рта вырвался только писк, когда он сделал целеустремленный шаг к ней, затем еще один, а затем третий полностью преодолел расстояние между ними. Теперь он был слишком близко к ней, а она оказалась в ловушке между его грудью и дверью.
Она подняла челюсть и встретилась с ним взглядом. Почему он должен был выглядеть таким грозным? Клео чувствовала, как ее сердце бьется, как обезумевшее животное, застрявшее в ее грудной клетке, и хотя она знала, что он никогда не причинит ей физического вреда, она подпрыгнула, когда он поднял руки.
Он сжал ее узкие плечи ладонями и с мучительным стоном потащил ее в свои объятия.
Данте
Он прервал то, что она собиралась сказать, заговорив впервые с тех пор, как вошел в дом.
Просто заткнись на мгновение, пока я держу тебя, хорошо?– прорычал он ей в волосы, и Клео вздохнула и наклонилась в его объятия, наслаждаясь ощущением его защитных рук вокруг нее.
Я могу это сделать, прошептала она, обвивая руками его талию и крепко прижимая к себе.
Это случилось и со мной, Клео, сказал он после долгого-долгого молчания, и Клео вздрогнула от его слов. Я тоже потеряла его, и это чертовски больно. Ты мне нужен. я не могу… Я не могу сделать это без тебя. И я знаю, что, возможно, я последний человек, с которым ты хочешь быть рядом сейчас из-за несчастного случая, но
Чувство вины подняло свою уродливую голову, ей не следовало говорить ему эти слова. Он переживал ту же потерю, а она еще больше усугубила его горе, обвинив его в смерти их ребенка.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 88 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence