наверх
Редактор
< >
Безжалостное Предложение Глава 85

A Ruthless Proposition — Глава 85 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА

Когда она проснулась в следующий раз, резкий солнечный свет струился через голое окно. Воспоминания нахлынули, она села и лихорадочно оглядела комнату. На каждой доступной поверхности были открытки и цветы. Как люди узнали об этом так быстро? Данте спал в неудобном на вид кресле, положив подбородок на грудь и вытянув длинные ноги перед собой.

Нет, пробормотала она, и в ее голосе прозвучала паника, когда она не смогла найти то, что искала. Нет!

Резкий крик разбудил Данте, и он быстро сел, его лицо было искажено горем и беспокойством, когда его взгляд сразу же метнулся к ней.

Что случилось?

Где он? — спросила она, пытаясь вытащить капельницу из рук, чтобы встать с кровати и поискать. Он вскочил и положил руку на ее отчаянно дергающиеся пальцы.

Перестань, Клео. Его голос был хриплым ото сна, и она заметила, что глаза у него налиты кровью, челюсть почернела от щетины, а волосы торчат пучками. Ты навредишь себе.

Куда они забрали моего ребенка? она закричала. Где он?

Клео, им пришлось отвести его в… Его слова замерли, как будто он физически был не в состоянии сказать следующее.

Отвести его куда?

Ты знаешь куда, — прошептал он. Вниз по лестнице. К… в морг.

Нет! Ему место здесь, со мной, сказала она страдальческим голосом. Как ты мог позволить им забрать его у меня? Как ты мог?

Клео, будь разумной, умолял он. Он не мог оставаться здесь. Они должны были взять его. П-сохранить Снова он споткнулся и на этот раз, казалось, был совершенно не в состоянии закончить то, что пытался сказать. Она услышала высокий тонкий вой и на секунду не поняла, что он исходит от нее. Данте, встревоженный звуком, потянулся к ней, пытаясь заключить в свои объятия, но она сопротивлялась его объятиям, отталкивая его, и его глаза вспыхнули болью, когда он отступил назад.

Клео отвернулась от него, пока не оказалась лицом к лицу с противоположной стороной. стену и свернулась в тугой клубок. Было больно, что он здесь. Она хотела, чтобы он ушел.

Люк и Блю были здесь, сказал он, решительно игнорируя тот факт, что она игнорировала его. И Кэл позвонил. Розовые розы от него.

Он продолжал говорить и говорить, хотя она упорно отказывалась признавать его присутствие. Он сказал ей, что Блю и Люк пообещали вернуться позже и что они оба передали ему свою любовь. Сьюзан Киллиан прислала цветы, как и Джеймс, миссис Уитмен, Коко и Джиджи. Но ей было все равно. Она не заботилась ни о ком из этих людей. Как они могли понять, что это за чувство? Зак доверял ей заботиться о себе, зависел от нее, и она потерпела неудачу. Совершенно провалил его. Ее рука опустилась к животу, желая снова почувствовать его движение. Она хотела любого движения, которое могло бы сказать ей, что это не более чем ужасный кошмар, но этого не произошло.

Ее ребенка больше нет. Он был мертв. И все улыбки, первый шаг, первое слово, его первый день в школе, долгая и красивая жизнь, которую он должен был вести, ушли вместе с ним. Невыносимая агония, которая пришла с этим зияющим чувством потери, была неизмерима, и слезы, которые, наконец, хлынули наружу, никоим образом не помогли ей почувствовать себя лучше.

Она почувствовала, как Данте забрался на кровать позади нее и обвил ее тело своим телом.. Это было тесно, но он справился. Его рука скользнула по ее талии, и его рука легла на ее живот. Он обнимал ее, пока она плакала, и хотя сначала она пыталась сопротивляться утешению, которое он предлагал, в конце концов она была благодарна ему за твердое тепло и безмолвную поддержку.

Я хотела снова обнять его, сказала она в тишине, ее голос стал хриплым после напора слез. В морге холодно. Это не место для него. Он такой крошечный.

Я знаю, сказал он, крепче обнимая ее за талию. Я тоже не хотела, чтобы его забрали.

Это твоя вина, – обвинила она. Слова, казалось, пришли из ниоткуда, но она обнаружила, что ей нужно кого-то обвинить, нужно кого-то ненавидеть, а ненавидеть Данте прямо сейчас было намного легче, чем любить его. Она не могла никого любить прямо сейчас, любовь привела к потерям и боли.

Мы можем спуститься и увидеть его, когда ты почувствуешь себя немного спокойнее, сказал он, не понимая ее. Он убрал руку с ее талии, и она почувствовала, как он встал с кровати, оставив ее холодной и одинокой. Но именно этого она и хотела. Она не могла зависеть от него, она отказывалась зависеть от него. Не тогда, когда он неизбежно продолжит свою жизнь и оставит ее позади. Она повернулась к нему лицом.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я не это имела в виду, — поправила она, пораженная тем, как спокойно звучал ее голос. Ты сделал это.

Что? Казалось, он потерял каждую унцию крови, которая у него была, его обычно смуглая кожа стала совершенно белой. Что ты имеешь в виду?

Это твоя вина. Ее голос повысился и стал пронзительным по мере того, как зарождающаяся мысль набирала обороты. Великий Данте Дамасо всегда знает лучше, не так ли? Он всегда добивается своего! Если бы я не сел с тобой в ту машину в субботу вечером, если бы я поехал обратно, этого бы никогда не случилось. Но ты бы никогда не позволил мне, не так ли? Потому что вы всегда знаете лучше!

Он отступил назад, споткнувшись о стул для посетителей и покачав головой. Его глаза были яркими и лихорадочными, а лицо казалось высеченным из гранита.

Ты не можешь этого сказать. — Ты не знаешь, что говоришь, — сказал он. Его голос был настойчивым и грубым от эмоций. Это была не моя вина, Клео, как ты можешь говорить, что это было?

С того момента, как я встретил тебя, все в моей жизни пошло не так, она всхлипнула, и он снова покачал головой.

Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 85 A Ruthless Proposition

Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence

A Ruthless Proposition — Глава 85 Безжалостное Предложение — Новелла читать на русском

Найти главу: Безжалостное Предложение

Скачать "Безжалостное Предложение" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*