
A Ruthless Proposition — Глава 79 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Он появился из ниоткуда, запротестовала она, ее голос дрожал даже больше, чем у Дантеса. Это была не твоя вина. Ты истекаешь кровью, Данте.
Дрожь в ее голосе сменилась всхлипом, и он прижал ее еще ближе.
Все в порядке. Все в порядке, нена. Не плачь. Я в порядке. Он бормотал похожие фразы, его английский был щедро сдобрен испанским. Они могли слышать сирены вдалеке и крики, когда Джеймс и другой водитель спорили о чем-то, но ни Данте, ни Клео не двигались и даже не смотрели в этом направлении.
Когда появились службы экстренной помощи, Джеймс указал им на Данте и Клео., который по-прежнему сидел в середине поля. Они уже давно погрузились в тишину, Данте прижимал ее к себе, а Клео изо всех сил пыталась перестать трястись.
Он истекает кровью, сказала она парамедикам, как только они присели перед ними на корточки.
И она беременна, сообщил им Данте, когда один из мужчин прижал кровоточащую рану над правой бровью, где осколок разбитого окна едва не попал ему в глаз.
Ее рука потянулась к животу при упоминании о ее беременности, конечно, это будет первое, о чем Данте подумает в подобной ситуации. Неудивительно, что он так беспокоился о ней. Без здоровой Клео не может быть ребенка.
Клео и в голову не пришло беспокоиться о ребенке. Ее ребенок был в порядке. Она знает, если это не так. Тем не менее, было бы разумно проверить. Она ободряюще похлопала по шишке и встала с неустанной помощью двух парамедиков и одного испуганного испанца. Один из медработников попытался направить ее к ожидающей машине скорой помощи, но Данте встал между ними и взял ее за локоть, как будто она была самой хрупкой вещью в мире.
Я сделаю это, — твердо сказал он, и фельдшеры обменялись взглядами, прежде чем пожать плечами и плавно двинуться в сторону ковыляющей пары, когда они медленно продвигались к машине скорой помощи.
Вторая скорая помощь только что прибыла, как и полиция. Джеймс оставил другого водителя с аварийно-спасательными службами и направился к ним.
Вы оба в порядке? — спросил он, его острый взгляд одним взглядом окинул их раны или их отсутствие.
Хорошо, ответил Данте, пока парамедики проверяли их жизненные показатели. А что насчет того парня?
Джеймс издал звук отвращения.
Пьяный. И чувствует конфронтацию, хотя едва может стоять прямо. На самом деле он хотел вернуться в свою разбитую машину и уехать. Мне пришлось взять его ключи. Дурак подумал, что это перекресток, и промчался на красный свет. Если бы вы не проезжали мимо в этот самый момент, он бы оказался на этом поле.
Нам повезло, что не было хуже, — прошептала Клео, потянувшись рукой к животу, когда она обдумывала ужасные возможности. Достаточно того, что Данте был ранен.
Вам обоим придется отправиться с нами в больницу, — сурово сказал один из медработников. Сэр, мы должны исключить сотрясение мозга и убедиться, что с беременностью вашей жены все в порядке.
Я не… — начала она.
Но Данте прервал ее кратким:»Хорошо».
Он помог ей сесть в машину скорой помощи и сел за ней.
Полицейские захотят поговорить с вами обоими, сказал Джеймс, когда парамедики закрыли двери. Я дам им знать, в какую больницу они везут вас, и я заберу вас оттуда.
Данте просто кивнул, и его умелый телохранитель взял ситуацию под контроль.
Спустя бесконечные часы Данте получил отбой.. Сотрясения мозга не было, но все же это был неприятный удар по голове, и ему нужно было немедленно вызвать врача, если у него начались головные боли, тошнота или помутнение зрения. У него было пять швов над бровью и образовался синяк на щеке. У Клео была болезненная грудь от удара подушки безопасности, но не было повреждений ребер или грудины, и ее лечили от шока. С ребенком все было в порядке, но они предупредили ее, чтобы она отдыхала в течение следующих нескольких дней и как можно скорее обращалась к своему акушеру-гинекологу, если возникнут какие-либо необычные спазмы или кровотечение.
Они оба сделали заявления в полицию, и их заверили, что водитель другой машины будет арестован по обвинению в вождении в нетрезвом виде, и, поскольку это было не первое его правонарушение, его, скорее всего, лишат прав. Довольная таким исходом, измученная пара с благодарностью последовала за Джеймсом ко второй машине Дантеса, которую он забрал после того, как оставил хэтчбек Cleos. Клео весело посмотрела на блестящую темно-синюю машину и посмотрела на Джеймса дугой.
Вы не думали, что мой потрепанный старый Volkswagen достаточно хорош для Его Величества?
Джеймс усмехнулся. Я подумал, что вам обоим будет намного удобнее в»Мерседесе».
Хороший звонок, — сказал Данте свинцовым от усталости и боли голосом.
Было около часа ночи, когда они наконец вернулись домой. Пожелав Джеймсу спокойной ночи, они устало поднялись в пентхаус. Оказавшись там, Данте, спотыкаясь, поднялся в свою комнату. Клео плелась за ним, желая убедиться, что он в порядке. Шед никогда не видела его таким вялым, и это беспокоило ее. Она все еще беспокоилась о его травме головы, хотя врач уверял их, что она незначительна, и она знала, что, вероятно, он потерял сон из-за болеутоляющих. Он стянул с себя одежду, оставив черные трусы-боксеры и черные носки, и, не говоря ни слова, бросился лицом вниз на кровать. Клео даже не думала, что он знает о ее присутствии в своей комнате. Она попыталась убедить себя, что с ним все будет в порядке, если она уйдет, и неохотно повернулась, чтобы выйти из комнаты.
Он что-то сказал, его голос был приглушен подушкой, и она остановилась, повернувшись, чтобы посмотреть на него. Казалось, он не шевельнул ни одним мускулом.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 79 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence