наверх
Редактор
< >
Безжалостное Предложение Глава 72

A Ruthless Proposition — Глава 72 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА

Ее движение разбудило Данте, который с тревогой посмотрел на нее.

Что не так? — спросил он, мгновенно насторожившись. Ты в порядке?

Я думаю, ребенок шевелится, — прошептала она, понизив голос, как будто боялась, что громкий шум напугает ребенка и остановит его движение.

Он в порядке? Вы уверены?

Да! О Боже, вот он снова. Данте сел и пристально посмотрел на маленькую шишку. Клео слепо потянулась к его руке и положила ее туда, где она почувствовала движение. Его рука была настолько велика, что почти покрывала все пространство ее живота. Ой. Вы это почувствовали?

Нет. Он покачал головой, выглядя расстроенным.

Он очень слабый. Может быть, ты еще этого не чувствуешь.

Он все еще двигается?

Она замолчала на мгновение, прежде чем покачать головой.

Нет, я думаю, что он остановился. Он выглядел таким разочарованным, что она накрыла руку, которую он все еще держал у нее на животе, своей.

Я дам вам знать, как только он снова начнет, пообещала она, и он оживленно кивнул. Она шевельнула рукой, и он уже собирался убрать свою, когда мягкое трепетание вернулось. На этот раз он почувствовал это, и его глаза встретились с ней.

Христос! — выдохнул он.

Язык, Данте, — предупредила она со слезами на глазах и волнением в голосе. В комнате ребенок.

Извини, – прошептал он, прежде чем наклониться так, что его рот оказался в дюйме от ее живота. Извини, peque&ntilde, о, не слушай сквернословие своего папочки, ладно?

Почти одновременно они оба поняли, что он использовал слово»папа», и Данте застыл, его глаза подскочили, чтобы встретиться с ней взглядом. Клео не знала, что ответить. Что это значило, когда он называл себя отцом ребенка? Насколько активной теперь он ожидал свою роль в жизни этого ребенка?

Каково это? — спросил он, меняя тему, но крепко удерживая руку на ее животе. Чтобы он так двигался? Это больно?

Странно. Немного похоже на расстройство желудка. Не больно или что-то в этом роде, просто как крошечное урчание в животе. Сначала я даже не понял, что это было.

Это удивительно, – сказал он, его тон был полон благоговения и открытий. Он снова посмотрел на ее живот, очевидно, надеясь, что ребенок еще немного пошевелится.

Думаю, на сегодня он закончил, – мягко сказала она, и его глаза затуманились от разочарования.

Спасибо, что поделились со мной этим, dulzura, сказал он, неохотно убирая руку с ее живота. Она улыбнулась и снова сосредоточилась на фильме, который шел незамеченным, пока они восхищались чудесной жизнью, которую они создали вместе.

Он снова поднял ноги на журнальный столик и скрестил руки на груди, ограничив контакт между ними. до случайных случайных прикосновений.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Тебе нравится обучение? — спросил он минут через десять, пока они смотрели, как Рипли пробивается сквозь толпы уродливых инопланетян.

Я нахожу это весьма полезным, — ответила она. Дети целеустремленные и талантливые. Они немного напоминают мне меня в том возрасте. Я был абсолютно одержим танцами. Я не могла дождаться окончания школы каждый день, чтобы попасть на уроки танцев, я проводила все свое время, репетируя свои танцевальные движения перед зеркалом, и я не останавливалась, пока моя бабушка не заставляла меня заниматься домашними делами. Я так обиделась на нее за это.

Она могла слышать печаль в своем голосе при этом признании, и по изменению языка его тела она знала, что Данте тоже мог.

Они хотели только лучшего для Люка и меня.

Где были твои родители?

Я никогда не знал нашего папу. Люк немного помнит его, но никогда не говорит об этом человеке. Наша мама оставила нас в доме бабушки и дедушки, в огромном старом доме, где жил Люс, когда нам было пять и десять лет. Сказал нам, что это было для праздника и никогда не вернулся. Я слышал, как моя бабушка спорила с ней по телефону вскоре после того, как оставила нас там, и много лет спустя я верил, что наша мама не вернулась, потому что моя бабушка прогнала ее.

Данте молчал, пока она сидела, ее рука лениво поглаживая нежный изгиб ее живота.

Конечно, теперь я знаю, что если бы она хотела, чтобы мы вернулись, никакая сила на земле не была бы достаточно сильна, чтобы удержать ее. Но я провел все свое детство и юность, обижаясь на бабушку за телефонный разговор, который я мог слышать только с одной стороны. Так глупо.

Она встряхнулась и смущенно посмотрела на Данте.

Прости. Ты не хотел всего этого слышать.

Наоборот… Я нашел его весьма проницательным.

Каким образом? — спросила она, и он покачал головой.

Я еще не уверен. Ты когда-нибудь слышал о своей матери?

Нет. Ни одной рождественской или поздравительной открытки. Ни телефонных звонков, ни писем, ни электронных писем. Ничего, пока мы не получили известие о ее смерти всего через несколько месяцев после смерти наших бабушки и дедушки. Она умерла в Непале, и стоимость поездки поставила Люка в такую ​​глубокую финансовую яму, что он все еще пытается выбраться из нее более восьми лет спустя. Вот тогда я действительно ненавидел ее… все эти годы неуместного гнева, направленного на моих бабушку и дедушку, которые только пытались обеспечить нам стабильную домашнюю жизнь. Они заплатили за уроки балета, которые едва могли себе позволить, и наскрести свои деньги, чтобы купить Люку тот потрепанный старый хэтчбек на его восемнадцатилетие, на котором я теперь езжу. К тому времени, как я понял, скольким они пожертвовали, чтобы поднять нас, было уже слишком поздно, они были больны и умирали, а потом их не стало.

<стр.35><стр.35>

Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 72 A Ruthless Proposition

Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence

A Ruthless Proposition — Глава 72 Безжалостное Предложение — Новелла читать на русском

Найти главу: Безжалостное Предложение

Скачать "Безжалостное Предложение" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*