
A Ruthless Proposition — Глава 20 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Клео все еще стояла со скрещенными руками и согнутым больным коленом, так что другая нога принимала на себя большую часть ее веса.
Объясните! — скомандовал он, указывая на ее колено.
У меня слабое колено, и от того, что я сидел в сэйдза, оно немного воспалилось.
Он красочно выругался примерно на трех разных языках, прежде чем взволнованно провел рукой по волосам.
Что у тебя с коленом? — спросил он через мгновение, и она нетерпеливо фыркнула.
Вы видели каждый дюйм моего тела, — сказала она. Я полагал, что в течение недели вы заметили огромный уродливый шрам на моем колене?
Конечно, — признал он. И я хотел спросить вас об этом. Только
Только у тебя никогда не было времени? она завершила. Где он найдет время? Ночью он был полностью занят ее соблазнением, а дни его были заняты встречами подряд, необходимыми для постройки его драгоценного отеля. А потом был очевидный факт, что он просто не заботился о том, чтобы вникать в личные подробности. Они не говорили ни о чем, кроме поверхностной чепухи, когда оставались наедине ночью, и как только начался секс, разговор сводился к тому, что было приятно и где.
Я знал о шраме. Я просто никогда не понимал, что твое колено могло быть ослаблено из-за этого. Что было глупо, учитывая степень шрамов. Но в мою защиту скажу, что тебя это никогда не беспокоит, обычно ты ходишь беспрепятственно и довольно гибок, что я могу лично подтвердить.
Его комментарий вернул ее к двум ночам назад, когда они занимались сексом посреди его комнаты., его руки поддерживали ее задницу, а ее ноги обвивали его талию, и даже стена не поддерживала их. Это было свидетельством его силы и ее гибкости. Только их взаимные оргазмы наконец заставили их рухнуть на ковер. Она покраснела при воспоминании, и ей стало неприятно жарко, когда она вспомнила, насколько интенсивным был тот сеанс, страх падения сочетался с волнением сохранения ритма и равновесия.
В любом случае, сказала она, надеясь отвлечь их обоих к сути. под рукой, колено действительно не беспокоит меня, если я не проверяю его, и, поверьте мне, эта штука сейза испытала его очень сильно.
Сколько лет у травмы?— спросил он, выглядя глубоко смущенным этим вопросом, и она знала, что это потому, что он чувствовал необходимость задать ей личный вопрос, чтобы выглядеть и, возможно, чувствовать себя менее безразличным членом.
Я повредил его около трех лет назад, — вспоминала она., ее губы скривились, когда она вспомнила катастрофическое падение, которое убило все ее мечты.
Что случилось? И снова вопрос прозвучал вырванным из его уст. Он явно ненавидел спрашивать и, вероятно, не был заинтересован в ответе.
Я попал в аварию и нуждался в операции на колене. Конец. Вам не нужно больше задавать мне вопросы, сэр. Вы проявили интерес. Отмеченный.
Он ничего не сказал, просто очень долго смотрел на нее, это красивое лицо было невыносимо пустым.
Да будет так. Он пренебрежительно пожал плечами. Мы вернемся в отель.
Вам не нужно возвращаться. Я могу вернуться сам.
Несомненно, он согласился. Но я чувствую, что довольно устал.
А вы?— спросила она шепотом, и его губы изогнулись в этой сексуальной, ужасной ухмылке кота, которому достались сливки.
ну.
Что? — спросила она, хотя точно знала, что он имел в виду.
Я устал, — пояснил он, хотя выражение его лица говорило о том, что он знал, что на самом деле ему это не нужно. К тому времени, когда мы вернемся в отель, у меня может открыться второе дыхание.
Конечно, он нашел.
И нашел.
Завтрак был другим. Обычно еду, которую всегда доставляли в их апартаменты, съедали в спешке, пока Данте торопливо перечислял Клео список дневных требований. Сегодня, когда позади прошла неотложная неделя, а воспоминания о фантастическом сексе предыдущих ночей все еще пульсировали между ними, все казалось странным. Другой. Неправильный.
Они должны были вылететь в аэропорт менее чем через час, и оказались в этом странном пространстве небытия, где все было устроено и не оставалось ничего другого, кроме как насладиться редким моментом тишины и покоя.
Только там было неспокойно и слишком тихо.
Клео проглотила кусок тоста, который на ощупь был похож на наждачную бумагу, когда он скользнул в ее пересохшее горло. Она подавила его кисловатым апельсиновым соком и удивилась своей нервозности.
Она встала и беспокойно подошла к огромным панорамным окнам рядом с креслами Bakokko, с которыми теперь были связаны довольно непристойные воспоминания. Над городом висел слой смога, который никак не мешал оживленности Токио. Она жадно прочитала свой путеводитель от начала до конца, старательно переворачивая страницы, посвященные местам, которые она так хотела увидеть, обещая себе вернуться и посетить когда-нибудь. Она знала, что это маловероятно, и считала, что ей повезло увидеть хотя бы это из своей стеклянной башни и клаустрофобных рамок автомобиля.
Мисс Найт. Тихий голос Дантеса вторгся в ее мысли, и она не могла не задаться вопросом, не назвал ли он ее мисс Рыцарь, потому что снова забыл ее имя. Абсолютная нелепость человека, который знал ее тело лучше, чем она, обращаясь к ней так официально, вызвал слабый смешок истерического смеха в ее груди. Она проглотила его обратно, инстинкт подсказал ей, что он не оценит ее юмор прямо сейчас.
Она повернулась к нему лицом, скрывая гримасу, когда ее все еще воспаленное колено заныло в ответ на это движение. Конечно же, мрачная складка его челюсти и напряженная линия рта подтвердили, что он готов к серьезному разговору.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 20 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence