наверх
Редактор
< >
Безжалостное Предложение Глава 14

A Ruthless Proposition — Глава 14 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА

С этими словами он поднял голову и запечатлел глубокий, голодный поцелуй на ее губах, и Клео радостно открылась для него, впиваясь в него, отчаянно желая его. Каждая горячая, жесткая, сексуальная, высокомерная, неприятная часть его.

Она захныкала, снова борясь с той разумной частью себя, которая все время пыталась влезть в ее дела. Она оторвала свои губы от его, немного потрясенная тем, что смогла возбудиться от одного поцелуя.

Я думала, что мы не собираемся делать это снова, прошептала она, и на мгновение, пока он продолжал тыкаться носом в ее шею и сосать ее, ей показалось, что он ее не услышал.

Но это было бы пустой тратой времени. отличный секс, дулзура. Он провел своей большой рукой по ее обнаженной спине, произнося эти слова, и Клео поймала себя на том, что мурлычет, как котенок, в ответ на ласку.

Это было довольно хорошо, не так ли? Она хмыкнула, немного уткнувшись носом в себя. Ей нравилось ощущать его дорогую шелковую рубашку на ее каменистой груди, и она потеряла всякую сдерживаемость, откровенно терлась им о его грудь, желая, чтобы он сейчас сосредоточился на важных вещах. Он подчинился, передвигаясь, пока она не оказалась на спине, а он сел на край кровати, согнувшись над ней верхней половиной своего тела. Его горячий взгляд прошел от ее лица к ее груди, и с дрожащим стоном он поднял руки, чтобы обхватить и погладить хорошенькие холмики. Он нагнул одну, чтобы принять рот, и когда он потянул губами ноющий сосок, Клео чуть не вышла из кожи. У Шед всегда была невыносимо чувствительная грудь, на которую Данте не обращал особого внимания прошлой ночью, но, похоже, сейчас получал от этого огромное удовольствие.

Может ты исходишь только из этого? — спросил он хрипло. От того, что кто-то играет с твоей грудью?

Ещё нет, ей удалось прохрипеть, и он дерзко ухмыльнулся.

Ах. Еще один вызов, сказал он, прежде чем наклониться к ее груди. Ну, дулзура, позвольте…

Более часа спустя Клео лежала на спине, грудь все еще вздымалась, тело все еще содрогалось, а рука прикрывала глаза, чтобы скрыть смущение от того, насколько совершенно раскованной она была в присутствии мужчины, тихо храпящего рядом с ней.. Теперь она могла вычеркнуть весь оргазм от одной лишь игры с грудью из своего списка желаний. Там он, безусловно, принял вызов. Он ни разу не сжульничал, никакие подлые руки не дрейфовали на юг, а когда она попыталась ускорить процесс своими руками, он твердо прижал их обратно к груди.

После всей этой восхитительной прелюдии она была более чем готова. для него, чтобы перейти к главному событию, но нет, он сделал своим долгом найти как можно больше ее эрогенных зон, прежде чем, наконец, заявить права на ее тело. Как и раньше, закончив, он просто скатился с нее и заснул. На этот раз в своей постели, что немного раздражало и означало, что ей придется уйти в запасную комнату. Она встала, натянула огромный белый пушистый халат, предоставленный отелем, и пошла к двери. На самом деле она не знала, каков был протокол в этой ситуации, но знала, что он не из тех, кто будет спать всю ночь с женщиной.

Она бросила обиженный взгляд на невнимательную задницу, растянувшуюся на ее кровати, а затем немного вздохнула. какая у него была классная задница. Он лежал в абсолютно обнаженном великолепии лицом вниз, одна нога согнута в колене, а другая выпрямлена. Его руки были подняты над головой, а лицо было зарыто в зефирную подушку. Пока она смотрела, он повернул голову к ней, чтобы ему стало легче дышать. Она сделала паузу, прикованная тем, насколько уязвимым он выглядел во сне, насколько моложе.

Она неохотно призналась себе, что он замечательный человек. Взять больной гостиничный бренд его семьи и превратить его в эту многомиллиардную корпорацию менее чем за десять лет было почти неслыханным подвигом. Ему было всего тридцать три года, и чтобы добиться столь многого в столь юном возрасте, ему пришлось бы быть безжалостным и беспощадным.

Играй усердно, работай усерднее — таков был его девиз, по крайней мере, так часто пишут газеты и таблоиды. процитировал его слова. Даже если бы она хотела от него большего, Клео знала, что у нее не было шансов быть чем-то большим, чем проституткой для этого сильного, красивого мужчины. Но это было прекрасно, она не хотела от него большего, так как он был для нее не более чем фантастическим лжецом. Пока они оба это понимают, все будет хорошо.

Она отвернулась от него и проскользнула в огромную, элегантно обставленную гостиную, которая занимала расстояние между их комнатами. Ее взгляд сразу же упал на служебную тележку, стоящую посреди комнаты. Она застонала, ее аппетит разгорелся с такой яростью, что она чуть не покачнулась от голода. Она подняла куполообразные крышки с каждой тарелки и чуть не заплакала, глядя на застывшее месиво, которое было всем, что осталось от того, что когда-то было прекрасным обедом. Она подошла к одному из богато украшенных буфетов и потянулась к телефону, чтобы позвонить в номер и заказать еще еду.

Был почти час тридцать, и она чувствовала себя бодрой после всего этого славного секса, ничуть не усталой, и, стоя у окна от пола до потолка и глядя вниз на сверкающие огни города внизу, она задавалась вопросом, какие приключения должны были быть был там. Вспыхнуло безрассудное желание отправиться на разведку, и она подавила его, понимая, что бродить по такому огромному городу в одиночестве посреди ночи было бы глупо. Она опустилась в одно из массивных кресел бакокко, стоящих под углом к ​​окну, скрестила ноги перед собой, обхватила их руками и положила подбородок на колени.

Что ты здесь делаешь? Несколько минут спустя ее охрипший ото сна голос Дантеса напугал ее, и она слегка пискнула, прежде чем повернуть голову, чтобы посмотреть, как он входит в комнату.

Я не думал, что ты из тех парней, которым нравится просыпаться рядом с ночными буднями. махорка, поэтому я отступил. Поскольку ты потерял сознание в моей комнате, я подумал, что сегодня вечером я займу свободную комнату.

Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 14 A Ruthless Proposition

Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence

A Ruthless Proposition — Глава 14 Безжалостное Предложение — Новелла читать на русском

Найти главу: Безжалостное Предложение

Скачать "Безжалостное Предложение" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*